Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - 75 Lira (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
75 Lira (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
75 Lira (Barefoot Studios 2013)
Bu
şarkıyı
bilmeyenler
varsa,
bu
şarkı
yaşam
ve
ölümle
ilgili
çok
ulvi
bi'
şarkı
For
those
who
don't
know
this
song,
this
song
about
life
and
death
is
quite
noble.
Süleyman
adında
bi'
arkadaşımız
var
bu
aralar
aranızdadır,
onun
için
yazmıştık
We
wrote
this
for
our
friend
Süleyman,
who
is
among
you
today.
Şarkı
Süleyman'ın
mevlüdünde
geçiyo
The
song
takes
place
at
Süleyman's
birthday
party,
Kırkında
Sülo
mevlüdün
okunurken
While
reading
the
mawlid
at
Sülo's
40th,
Düştü
aklıma
75
lira
borcu
vardı
bana
I
remember
Sülo
owed
me
75
lira.
Kırkında
Sülo
helvanı
kavururken
While
roasting
the
helva
at
Sülo's
40th,
Düştü
aklıma
75
lira
borcu
vardı
bana
I
remember
Sülo
owed
me
75
lira.
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Sülo
owed
me
exactly
75
Turkish
lira,
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira
Not
a
penny
less,
not
a
penny
more,
exactly
75
lira,
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Sülo
owed
me
exactly
75
Turkish
lira,
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira,
(75
lira)
Not
a
penny
less,
not
a
penny
more,
exactly
75
lira,
(75
lira).
Bu
hayat
ne
acayip
dimi
Sülo
Life
is
strange,
isn't
it,
Sülo,
Düşüyör
aklıma
işte
75
euro,
değil
I
cannot
help
but
think
of
it,
75
euros,
no,
Ama
kafiye
öyle
daha
iyiydi,
keşke
75
euro
borcun
olaydı
But
the
rhyme
would
be
better
that
way,
I
wish
you
owed
me
75
euros,
Daha
iyi
bi'
şarkımız
olurdu
belki
Maybe
we
would
have
had
a
better
song.
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Sülo
owed
me
exactly
75
Turkish
lira,
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira
Not
a
penny
less,
not
a
penny
more,
exactly
75
lira,
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Sülo
owed
me
exactly
75
Turkish
lira,
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira,
75
lira
Not
a
penny
less,
not
a
penny
more,
exactly
75
lira,
75
lira.
(İnsan
yaşadıkça
yaşıyor)
(A
person
lives
on
as
long
as
they
are
remembered)
Sülo
aldı
baya,
75
lirayı
Sülo
took
the
75
lira
with
him,
Işıklar
içinde
uyu
Sülo
May
Sülo
rest
in
peace,
Göztepe
ışıklar
In
the
lights
of
Göztepe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.