Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - 75 Lira (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Bu
şarkıyı
bilmeyenler
varsa,
bu
şarkı
yaşam
ve
ölümle
ilgili
çok
ulvi
bi'
şarkı
Если
кто
и
не
знает
эту
песню,
эта
песня
- очень
хорошая
песня
о
жизни
и
смерти.
Süleyman
adında
bi'
arkadaşımız
var
bu
aralar
aranızdadır,
onun
için
yazmıştık
У
нас
есть
друг
по
имени
Сулейман,
который
сейчас
между
вами,
мы
для
него
писали
Декриминализ
декриминализации.
Şarkı
Süleyman'ın
mevlüdünde
geçiyo
Песня
проходит
у
Сулеймана
Kırkında
Sülo
mevlüdün
okunurken
В
сороковые
годы,
когда
читали
Суло
мевлюд
Düştü
aklıma
75
lira
borcu
vardı
bana
Я
подумал,
что
он
должен
мне
75
лир.
Kırkında
Sülo
helvanı
kavururken
В
сороковые
годы,
когда
Куло
обжигал
халяву
Düştü
aklıma
75
lira
borcu
vardı
bana
Я
подумал,
что
он
должен
мне
75
лир.
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Он
должен
мне
75
турецких
лир
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira
Ни
чего
не
хватает,
ни
лишнего,
ровно
75
лир
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Он
должен
мне
75
турецких
лир
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira,
(75
lira)
Ни
чего
не
хватает,
ни
лишнего,
ровно
75
лир,
(75
лир)
Bu
hayat
ne
acayip
dimi
Sülo
Какая
странная
эта
жизнь,
правда?
Düşüyör
aklıma
işte
75
euro,
değil
Думаю,
это
75
евро,
это
не
так.
Ama
kafiye
öyle
daha
iyiydi,
keşke
75
euro
borcun
olaydı
Но
рифма
была
лучше,
хотелось
бы,
чтобы
ты
задолжал
75
евро.
Daha
iyi
bi'
şarkımız
olurdu
belki
Возможно,
у
нас
была
бы
песня
получше
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Он
должен
мне
75
турецких
лир
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira
Ни
чего
не
хватает,
ни
лишнего,
ровно
75
лир
Tam
75
Türk
lirası
borcu
vardı
bana
Он
должен
мне
75
турецких
лир
Ne
bir
eksik
ne
bi'
fazla,
tam
75
lira,
75
lira
Ни
чего
не
хватает,
ни
лишнего,
ровно
75
лир,
75
лир
(İnsan
yaşadıkça
yaşıyor)
(Человек
живет
так,
как
живет)
Sülo
aldı
baya,
75
lirayı
Суло
взял
много,
75
лир.
Işıklar
içinde
uyu
Sülo
Спи
в
огне,
Суло
Göztepe
ışıklar
Гезтепе
огни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.