Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - ARAYAN BULUR
ARAYAN BULUR
ТОТ, КТО ИЩЕТ, НАЙДЕТ
Sonu
gelince
bi
yolunu
bulur,
bana
hiç
acımaz
Когда
всему
приходит
конец,
он
всегда
найдет
выход,
он
ко
мне
беспощаден.
Izimi
sürer,
kokumu
alır,
beni
yakalar
Идет
по
моему
следу,
чует
мой
запах,
ловит
меня.
Kaçamıyosan,
kovalanmanın
da
cehennemi
var
Если
ты
не
можешь
убежать,
то
преследование
– это
тоже
ад.
Arayan
bulur,
inleyen
ölür,
mevsim
zaman
Кто
ищет,
тот
найдет,
кто
стонет,
тот
умрет,
времена
года.
Ağız
tadıyla
bi
çekip
gidemedim,
çekip
gidemedim
Я
не
смог
уйти,
насладившись
жизнью,
не
смог
уйти.
Insan
eti
ağır
çektiğim
kahır,
ayağıma
dolanıyor
Тяжесть
человеческой
плоти,
которую
я
тащу
- горе
мое,
путается
у
меня
под
ногами.
Ağız
tadıyla
bi
çekip
gidemedim,
çekip
gidemedim
Я
не
смог
уйти,
насладившись
жизнью,
не
смог
уйти.
Insan
eti
ağır
çektiğim
kahır,
ayağıma
dolanıyor
Тяжесть
человеческой
плоти,
которую
я
тащу
- горе
мое,
путается
у
меня
под
ногами.
Ben
harbiden
ben
miyim?
üzerime
gelmeyin
Я
действительно
я?
Не
давите
на
меня.
Becerebilirsem
ufalanıyorum
Если
смогу,
я
рассыплюсь
в
прах.
Insan
büyüdükçe
- kusura
bakma
- giderek
kendine
benziyor
Человек,
взрослея
- извини
- становится
все
больше
похожим
на
себя.
Ben
bir
beni
bulup
içine
girip
saklanırsam,
kim
beni
bulur?
Если
я
найду
себя,
войду
в
себя
и
спрячусь,
кто
меня
найдет?
Olduğum
gibi,
olduğum
gibi,
olduğum
gibi
bul
Найди
меня
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть.
Ben
her
zaman
ben
miyim?
Я
всегда
я?
Cinayetler
miyim?
Я
– убийства?
Gebere
gebere
çoğalıyorum
Умирая,
я
множусь.
Neden
hep
böyle,
mağlubiyetler,
giderek
üzerime
yakışıyor
Почему
всегда
так,
поражения
все
больше
мне
идут.
Ben
bir
beni
bulup
içine
girip
saklanırsam,
kim
beni
bulur?
Если
я
найду
себя,
войду
в
себя
и
спрячусь,
кто
меня
найдет?
Olduğum
gibi,
olduğum
gibi,
olduğum
gibi
bul
Найди
меня
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть.
Ben
harbiden
ben
miyim?
üzerime
gelmeyin
Я
действительно
я?
Не
давите
на
меня.
Becerebilirsem
ufalanıyorum
Если
смогу,
я
рассыплюсь
в
прах.
Insan
büyüdükçe
- kusura
bakma
- giderek
kendine
benziyor
Человек,
взрослея
- извини
- становится
все
больше
похожим
на
себя.
Ben
bir
beni
bulup
içine
girip
saklanırsam,
kim
beni
bulur?
Если
я
найду
себя,
войду
в
себя
и
спрячусь,
кто
меня
найдет?
Olduğum
gibi,
olduğum
gibi,
olduğum
gibi
bul
Найди
меня
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть.
Ben
her
zaman
ben
miyim?
Я
всегда
я?
Cinayetler
miyim?
Я
– убийства?
Gebere
gebere
çoğalıyorum
Умирая,
я
множусь.
Neden
hep
böyle,
mağlubiyetler,
giderek
üzerime
yakışıyor
Почему
всегда
так,
поражения
все
больше
мне
идут.
Ben
bir
beni
bulup
içine
girip
saklanırsam,
kim
beni
bulur?
Если
я
найду
себя,
войду
в
себя
и
спрячусь,
кто
меня
найдет?
Olduğum
gibi,
olduğum
gibi,
olduğum
gibi
bul
Найди
меня
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть,
таким,
какой
я
есть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Büyük Ev Ablukada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.