Büyük Ev Ablukada - ARAYAN BULUR - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - ARAYAN BULUR




ARAYAN BULUR
ТОТ, КТО ИЩЕТ, НАЙДЕТ
Sonu gelince bi yolunu bulur, bana hiç acımaz
Когда всему приходит конец, он всегда найдет выход, он ко мне беспощаден.
Izimi sürer, kokumu alır, beni yakalar
Идет по моему следу, чует мой запах, ловит меня.
Kaçamıyosan, kovalanmanın da cehennemi var
Если ты не можешь убежать, то преследование это тоже ад.
Arayan bulur, inleyen ölür, mevsim zaman
Кто ищет, тот найдет, кто стонет, тот умрет, времена года.
Ağız tadıyla bi çekip gidemedim, çekip gidemedim
Я не смог уйти, насладившись жизнью, не смог уйти.
Insan eti ağır çektiğim kahır, ayağıma dolanıyor
Тяжесть человеческой плоти, которую я тащу - горе мое, путается у меня под ногами.
Ağız tadıyla bi çekip gidemedim, çekip gidemedim
Я не смог уйти, насладившись жизнью, не смог уйти.
Insan eti ağır çektiğim kahır, ayağıma dolanıyor
Тяжесть человеческой плоти, которую я тащу - горе мое, путается у меня под ногами.
Ben harbiden ben miyim? üzerime gelmeyin
Я действительно я? Не давите на меня.
Becerebilirsem ufalanıyorum
Если смогу, я рассыплюсь в прах.
Insan büyüdükçe - kusura bakma - giderek kendine benziyor
Человек, взрослея - извини - становится все больше похожим на себя.
Ben bir beni bulup içine girip saklanırsam, kim beni bulur?
Если я найду себя, войду в себя и спрячусь, кто меня найдет?
Olduğum gibi, olduğum gibi, olduğum gibi bul
Найди меня таким, какой я есть, таким, какой я есть, таким, какой я есть.
Ben her zaman ben miyim?
Я всегда я?
Cinayetler miyim?
Я убийства?
Gebere gebere çoğalıyorum
Умирая, я множусь.
Neden hep böyle, mağlubiyetler, giderek üzerime yakışıyor
Почему всегда так, поражения все больше мне идут.
Ben bir beni bulup içine girip saklanırsam, kim beni bulur?
Если я найду себя, войду в себя и спрячусь, кто меня найдет?
Olduğum gibi, olduğum gibi, olduğum gibi bul
Найди меня таким, какой я есть, таким, какой я есть, таким, какой я есть.
Ben harbiden ben miyim? üzerime gelmeyin
Я действительно я? Не давите на меня.
Becerebilirsem ufalanıyorum
Если смогу, я рассыплюсь в прах.
Insan büyüdükçe - kusura bakma - giderek kendine benziyor
Человек, взрослея - извини - становится все больше похожим на себя.
Ben bir beni bulup içine girip saklanırsam, kim beni bulur?
Если я найду себя, войду в себя и спрячусь, кто меня найдет?
Olduğum gibi, olduğum gibi, olduğum gibi bul
Найди меня таким, какой я есть, таким, какой я есть, таким, какой я есть.
Ben her zaman ben miyim?
Я всегда я?
Cinayetler miyim?
Я убийства?
Gebere gebere çoğalıyorum
Умирая, я множусь.
Neden hep böyle, mağlubiyetler, giderek üzerime yakışıyor
Почему всегда так, поражения все больше мне идут.
Ben bir beni bulup içine girip saklanırsam, kim beni bulur?
Если я найду себя, войду в себя и спрячусь, кто меня найдет?
Olduğum gibi, olduğum gibi, olduğum gibi bul
Найди меня таким, какой я есть, таким, какой я есть, таким, какой я есть.





Writer(s): Büyük Ev Ablukada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.