Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - Benim Kafam Siktirmiş Gitmiş (Canlı Şekli - DasDas 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benim Kafam Siktirmiş Gitmiş (Canlı Şekli - DasDas 2019)
My Brain's Been Fucked Over and Gone (Live - DasDas 2019)
Yanıyorum
söndürelim
mi?
Am
I
burning,
shall
we
put
it
out?
Tabi
tabi
Of
course,
of
course
Çıktı
ateşim
indirelim
mi?
My
fever
seems
to
have
gone
up,
shall
we
bring
it
down?
Tabi
tabi
Of
course,
of
course
Bak
bu
sözlerin
lafta
kalırsa
But
if
your
words
just
stay
as
talk
Senin
o
tabii
tabii
Your
'of
course,
of
course'
Benim
adım
canavar
banavar
My
name
is
Canavar
Banavar
Memleket
nere
ne
önemi
var
My
hometown
is
of
no
importance
Hip-hopda
yeniyim
ama
laflar
eski
I
may
be
new
in
hip-hop,
but
my
words
are
old
Ceza
değilim
ama
kafama
esti
I'm
not
Ceza,
but
I
do
as
I
please
Pencereler
kapılar
çarpıyor
Windows
and
doors
slamming
shut
Evlerin
içi
hep
rüzgâra
teslim
The
insides
of
homes
are
always
at
the
mercy
of
wind
Duruyorum
âlemin
orta
yerinde
I'm
standing
in
the
middle
of
the
world
Herkesin
kantarı
kendi
belinde
Everyone's
judgement
scales
are
on
their
own
waists
Hepimizin
evine
giren
aynı
hırsız
The
same
thief
enters
everyone's
home
Bir
de
kafamızın
tepesine
sıçıyor
And
the
same
thief
shits
on
our
minds
Herkesin
bildiği
her
şeyi
bilmeye
Knowing
everything
that
everyone
knows
Görmezden
gelmek
deniyor
Is
what's
called
ignoring
Bildiğini
bilmekten
vazgeç
Give
up
on
knowing
what
you
know
Doktorun
ol
reçeteni
sen
seç
Be
your
own
doctor,
choose
your
own
prescription
Bildiğini
bilmekten
vazgeç
Give
up
on
knowing
what
you
know
Doktorun
ol
reçeteni
sen
seç
Be
your
own
doctor,
choose
your
own
prescription
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Uyusun
da
büyüdün
gerisi
kolay
Sleep
and
grow,
the
rest
is
easy
Yorganı
yak
göllere
maya
çal
Burn
the
quilt
and
seed
the
lakes
with
yeast
Eşeğe
ters
bin
gözünü
kapa
Ride
a
donkey
backwards
with
your
eyes
closed
Kafalar
boş
ama
doluyor
kasa
Heads
are
empty
but
money's
filling
up
Topla
çarp
böl
çıkar
ve
hesapla
Add,
multiply,
divide,
subtract
and
calculate
Asla
kafam
almıyor
bu
nasıl
masalsa
My
mind
can
never
grasp
this
tall
tale
Dertle
tasayla
korku
ve
yasayla
With
worries
and
cares,
fear
and
grief
Hepimizi
numaraya
çeviriyorlar!
They're
turning
us
all
into
ciphers!
İnsan
insan
sevmedikçe
If
people
don't
love
other
people
İster
yatakta,
ister
kolda
kelepçe
In
bed
or
in
handcuffs
Kimisinden
küpe
var,
kimisinden
lehçe
Some
have
earrings,
some
have
accents
Ofiste
parkta
rezidansta
sokakta
In
the
office,
the
park,
the
residence,
on
the
street
Hapiste
köyde
camide
otabanda
In
prison,
the
village,
the
mosque,
the
pasture
Kanın
devleti
yok
hepsi
kafalarda
There
is
no
nation
of
blood,
it's
all
in
our
heads
Tek
yürektik
hani
öğretmenim
We
were
one
heart,
my
teacher
Aynı
kürekle
gömülmeyecek
miyim?
Will
I
not
be
buried
with
the
same
shovel?
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Benim
kafam
siktirmiş
gitmiş
My
brain's
been
fucked
over
and
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.