Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
En Güzel Yerinde Evin (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
В самом лучшем месте дома (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Üzgünüm
eskisi
gibi
değil
lunapark
Прости,
луна-парк
уже
не
тот,
Bi'
yanıp
bi'
sönerken
Когда
то
загорается,
то
гаснет,
Hiç
gitmemiş
gibi
ışıklar
ama
Как
будто
огни
никогда
не
уходили,
но...
Baksana
bana
gölgeme
döndüm,
halim
perişan
Посмотри
на
меня,
я
стал
своей
тенью,
я
в
отчаянии.
Bi'
yanıp
bi'
söner
То
загорается,
то
гаснет,
Bi'
yanıp
bi'
söner
То
загорается,
то
гаснет,
Bi'
yanıp
bi'
söner
То
загорается,
то
гаснет,
Hiç
gitmemiş
gibi
ışıklar
Как
будто
огни
никогда
не
уходили.
(Hmm-mm,
hmm-mm,
hmm-mm)
(Хмм-мм,
хмм-мм,
хмм-мм)
Sen
nehirleri
yataklarında
ayırırdın
da
örterdin
üstümü
Ты
раздвигала
реки
в
своих
руслах
и
укрывала
меня,
Hani
yuvarlanıverirdi
taşlar
hani
canları
isterse
Камни
катились,
если
им
хотелось,
En
güzel
günleriydi
onlar
ama
geri
geleceklermiş
gibi
değil
Это
были
лучшие
дни,
но,
похоже,
они
не
вернутся.
Bu
sefer
mutsuzum
ama
keyfim
yerinde
На
этот
раз
я
несчастен,
но
в
хорошем
настроении.
Gel
beraber
diye
değil
Не
потому,
что
мы
вместе.
Karanlık
artık
hurda
bir
eşyadır
Тьма
теперь
— ненужный
хлам,
Ve
en
güzel
yerinde
durur
evin
И
стоит
в
самом
лучшем
месте
дома.
(Hmm-mm,
hmm-mm,
hmm-mm)
(Хмм-мм,
хмм-мм,
хмм-мм)
Sen
nehirleri
yataklarında
ayırırdın
da
örterdin
üstümü
Ты
раздвигала
реки
в
своих
руслах
и
укрывала
меня,
Hani
yuvarlanıverirdi
taşlar
hani
canları
isterse
Камни
катились,
если
им
хотелось,
Lunapark,
üzgünüm
diye
değil
Луна-парк,
не
потому,
что
я
грущу.
Bu
sefer
mutsuzum
ama
keyfim
yerinde
На
этот
раз
я
несчастен,
но
в
хорошем
настроении.
Gel
beraber
diye
değil
Не
потому,
что
мы
вместе.
Karanlık
artık
hurda
bir
eşyadır
Тьма
теперь
— ненужный
хлам,
Ve
en
güzel
yerinde
durur
evin
И
стоит
в
самом
лучшем
месте
дома.
Hiç
gitmemiş
gibi
ışıklar
Как
будто
огни
никогда
не
уходили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.