Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - En Güzel Yerinde Evin (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)




En Güzel Yerinde Evin (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
В самом лучшем месте дома (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Üzgünüm eskisi gibi değil lunapark
Прости, луна-парк уже не тот,
Bi' yanıp bi' sönerken
Когда то загорается, то гаснет,
Hiç gitmemiş gibi ışıklar ama
Как будто огни никогда не уходили, но...
Baksana bana gölgeme döndüm, halim perişan
Посмотри на меня, я стал своей тенью, я в отчаянии.
Bi' yanıp bi' söner
То загорается, то гаснет,
Bi' yanıp bi' söner
То загорается, то гаснет,
Bi' yanıp bi' söner
То загорается, то гаснет,
Hiç gitmemiş gibi ışıklar
Как будто огни никогда не уходили.
(Hmm-mm, hmm-mm, hmm-mm)
(Хмм-мм, хмм-мм, хмм-мм)
Sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin üstümü
Ты раздвигала реки в своих руслах и укрывала меня,
Hani yuvarlanıverirdi taşlar hani canları isterse
Камни катились, если им хотелось,
En güzel günleriydi onlar ama geri geleceklermiş gibi değil
Это были лучшие дни, но, похоже, они не вернутся.
Bu sefer mutsuzum ama keyfim yerinde
На этот раз я несчастен, но в хорошем настроении.
Gel beraber diye değil
Не потому, что мы вместе.
Karanlık artık hurda bir eşyadır
Тьма теперь ненужный хлам,
Ve en güzel yerinde durur evin
И стоит в самом лучшем месте дома.
(Hmm-mm, hmm-mm, hmm-mm)
(Хмм-мм, хмм-мм, хмм-мм)
Sen nehirleri yataklarında ayırırdın da örterdin üstümü
Ты раздвигала реки в своих руслах и укрывала меня,
Hani yuvarlanıverirdi taşlar hani canları isterse
Камни катились, если им хотелось,
Lunapark, üzgünüm diye değil
Луна-парк, не потому, что я грущу.
Bu sefer mutsuzum ama keyfim yerinde
На этот раз я несчастен, но в хорошем настроении.
Gel beraber diye değil
Не потому, что мы вместе.
Karanlık artık hurda bir eşyadır
Тьма теперь ненужный хлам,
Ve en güzel yerinde durur evin
И стоит в самом лучшем месте дома.
Hiç gitmemiş gibi ışıklar
Как будто огни никогда не уходили.





Writer(s): Bartu Küçükçağlayan, Cem Yılmazer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.