Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - Havadar (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havadar (Çıplak Ayaklar Stüdyosu 2013)
Airy (Barefoot Studios 2013)
Bugünün
en
sıkılanı
ben
miyim?
Am
I
the
one
that's
getting
the
most
bored
today?
Samimiyetsiz
miyim,
yoksa
kel
miyim?
Am
I
being
insincere,
or
am
I
bald?
Laf
anlamaz
huysuz
dedeler
gibi
Like
capricious,
grouchy
old
people
Bi'
bakımda
fiyakalı
bi'
tripteyim
At
a
glance,
I
look
hellbent
on
something
Evrenin
en
debelenen
yerindeyim
I
am
at
the
universe's
most
struggling
place
Nemenem
bu
çaba
boş
iyki
gerilmedim
Why
am
I
even
trying,
it's
useless
Çeneme
gömülmüş
20'lik
diş
gibi
Like
a
wisdom
tooth
that's
buried
in
my
jaw
Kaçıcak
yerim
yok
ama
evimdeyim
There's
nowhere
to
run,
but
I'm
home
Oh
kayış
koptu
kaptan
Oh,
the
leash
came
off,
captain
Oh
balık
koktu
baştan
Oh,
the
fish
stank
from
the
start
Oh
kayış
koptu
kaptan
Oh,
the
leash
came
off,
captain
Oh
balık
koktu
baştan
Oh,
the
fish
stank
from
the
start
Yaklaştı
fırtına,
denk
geldi
son
fırtıma
The
storm
is
approaching,
it's
my
last
storm
Şimdi
Hazreti
Nuh
gibi
bi'
gemi
yapıcam
Allah
aşkına
Now
I'm
going
to
build
a
boat
like
Noah
did,
for
the
love
of
God
Çarşaftan
yelkeni,
gel
de
bir
gör
beni
Its
sails
made
of
sheets,
come
and
take
a
look
at
me
Salonun
ortasında
Bermuda
Şeytan
Üçgeni
Bermuda
Triangle
in
the
middle
of
the
living
room
Ben
ve
tüm
yaratıklar,
burası
havadar
Me
and
all
the
creatures,
this
place
is
airy
Keşke
hep
böyle
olsa
ama
canavar,
bana
var
I
wish
it
could
always
be
like
this,
but
the
monster
is
coming
for
me
Ben
ve
tüm
yaratıklar,
burası
havadar
Me
and
all
the
creatures,
this
place
is
airy
Keşke
hep
böyle
olsa
ama
canavar,
bana
var
I
wish
it
could
always
be
like
this,
but
the
monster
is
coming
for
me
Ama
canavar,
bana
var
But
the
monster
is
coming
for
me
Denizin
dibinde,
demirden
evdeyim
At
the
bottom
of
the
sea,
in
my
iron
house
Sarpa
saran
bu
masalda
başroldeyim
I'm
the
main
character
in
this
twisted
fairy
tale
Nerede
görülmüş
böyle
alengir?
Where
has
it
ever
been
seen,
this
absurd
tale?
Ne
sen
sor,
ne
de
ben
söyliyim
Neither
ask
me,
nor
will
I
tell
you
Denizin
dibinde,
demirden
evdeyim
At
the
bottom
of
the
sea,
in
my
iron
house
Sarpa
saran
bu
masalda
başroldeyim
I'm
the
main
character
in
this
twisted
fairy
tale
Nerede
görülmüş
böyle
alengir?
Where
has
it
ever
been
seen,
this
absurd
tale?
Ne
sen
sor,
ne
de
ben
söyliyim
Neither
ask
me,
nor
will
I
tell
you
Denizin
dibinde,
demirden
evdeyim
At
the
bottom
of
the
sea,
in
my
iron
house
Sarpa
saran
bu
masalda
başroldeyim
I'm
the
main
character
in
this
twisted
fairy
tale
Nerede
görülmüş
böyle
alengir?
Where
has
it
ever
been
seen,
this
absurd
tale?
Ne
sen
sor,
ne
de
ben
söyliyim
Neither
ask
me,
nor
will
I
tell
you
Denizin
dibinde,
demirden
evdeyim
At
the
bottom
of
the
sea,
in
my
iron
house
Sarpa
saran
bu
masalda
başroldeyim
I'm
the
main
character
in
this
twisted
fairy
tale
Nerede
görülmüş
böyle
alengir?
Where
has
it
ever
been
seen,
this
absurd
tale?
Ne
sen
sor,
ne
de
ben
söyliyim
Neither
ask
me,
nor
will
I
tell
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartu Küçükçağlayan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.