Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - Katlime Ferman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Katlime Ferman
Указ о моей казни
Geldik
sona,
geldik
sona
Мы
пришли
к
концу,
мы
пришли
к
концу,
милая
Son
şarkı
bu,
Turan
Emeksiz
Это
последняя
песня,
Туран
Эмексиз
Bir
yürüyüş
eylediler
sabahtan
Они
прогулялись
с
утра
пораньше
Ilgıt
ılgıt
kan
gidiyor,
loy
loy
Кровь
льется
ручьем,
кап-кап
Bir
yürüyüş
eylediler
sabahtan
Они
прогулялись
с
утра
пораньше
Ilgıt
ılgıt
kan
gidiyor,
loy
loy
Кровь
льется
ручьем,
кап-кап
Dayan
dizlerim
dayan
Держитесь,
мои
колени,
держитесь
Ağla
gözlerim
ağla
Плачьте,
мои
глаза,
плачьте
Namlu
puşt
olmuş
Ствол
проклят
At
ayağı
puşt
Конский
след
проклят
Dayan
dizlerim
dayan
Держитесь,
мои
колени,
держитесь
Ağla
gözlerim
ağla
Плачьте,
мои
глаза,
плачьте
Namlu
puşt
olmuş
Ствол
проклят
At
ayağı
puşt
Конский
след
проклят
Vay
anam
vay
vay,
bu
belalı
başınan
ben
nere
gidem?
Ах,
мама,
ах,
с
этой
проклятой
головой
куда
мне
идти,
родная?
Vay
anam
vay
vay,
bu
belalı
başınan
kime
ne
diyem?
Ах,
мама,
ах,
с
этой
проклятой
головой
что
мне
сказать
кому-либо?
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Vay
anam
vay
vay,
bu
belalı
başınan
ben
nere
gidem?
Ах,
мама,
ах,
с
этой
проклятой
головой
куда
мне
идти?
Of
anam
of
of,
bu
belalı
başınan
kime
ne
diyem?
Ох,
мама,
ох,
с
этой
проклятой
головой
что
мне
сказать
кому-либо?
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Ayağı
değince
Yılmaz′ın
baktı
atacak
taşı
yoktu
Когда
ногой
задел
Йылмаза,
увидел,
что
бросить
камень
нечем
Eli
durmuş,
ayağı
durmuştu,
durulmuştu
Руки
остановились,
ноги
остановились,
остановился
Çıkardı
yüreğini
kan
içinde
Вынул
свое
сердце,
залитое
кровью
Çarptı
kötünün
kafasına,
kafasına
Ударил
злодея
по
голове,
по
голове
Hay
bu
nasıl
devran?
Что
за
времена
такие?
Hay
bu
nasıl
devran?
Что
за
времена
такие?
28
Nisan'dı
yavri
hey
28
апреля
было,
эй,
детка
Ham
meyveyi
kopardılar
dalından
Сорвали
незрелый
плод
с
ветки
Vay
anam
vay
vay,
bu
belalı
başınan
ben
nere
gidem?
Ах,
мама,
ах,
с
этой
проклятой
головой
куда
мне
идти?
Of
anam
of
of,
bu
belalı
başınan
kime
ne
diyem?
Ох,
мама,
ох,
с
этой
проклятой
головой
что
мне
сказать
кому-либо?
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman
Или
указ
о
моей
казни
Ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman,
ya
derdime
derman
Или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли,
или
лекарство
от
моей
боли
Ya
katlime
ferman,
vay
Или
указ
о
моей
казни,
ах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Kaya, Enver Gökçe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.