Büyük Ev Ablukada - Kopuk Uçurtma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Büyük Ev Ablukada - Kopuk Uçurtma




Kopuk Uçurtma
Broken Kite
Uyanmıyım, rüyamdayım
Don't wake me, I'm in my dream
Dokunma dur, dokunma her kimsen
Don't touch me, stop, whoever you are
Düşümdeyim, benim düşüm yorulmadan gezindiğim tek yer
I'm in my dream, the only place I wander tirelessly
Renk yok (renk yok)
No color (no color)
Ses yok (ses yok)
No sound (no sound)
Ama tadı var
But there's a taste
Diyar diyar adımlarım
My steps wander from land to land
Bir yerde var, bir anda yok sağım solum
There one moment, gone the next, all around me
Benim değil, hafifledim bedensizim bir histeyim
It's not mine, I'm light, bodiless, in a feeling
Bilemem hangi parçası bu gerçeğin
I don't know which part of reality this is
Savruluyorum
I'm drifting
Kopuk uçurtma
Broken kite
Her şeyi unutursam, uyanınca
If I forget everything, when I wake up
Hepsini unutursam, unutursam
If I forget it all, if I forget
Unutabilirim, kim karışabilir?
I might forget, who can interfere?
İçim içimi yese de hatırlamayabilirim
Even if my insides eat me up, I might not remember
Uykumdan derine gömülü bir define
A treasure buried deep within my sleep
Özlemiyim diye var, kimselerin olamaz
It exists as my yearning, it can't belong to anyone else
Sürsün benim serüvenim
Let my adventure continue
Bitmez bu seremoni
This ceremony never ends
Çınlar atmosferimin eşsiz yörüngesinde
It rings in the unique orbit of my atmosphere
Enfes bi' yaramaz
A delightful mischief
Her şeyimden, çalar saat
From everything, the alarm clock
Her şeyimden, çalar saat (bana masallar anlat, yalanlar söyle)
From everything, the alarm clock (tell me fairy tales, tell me lies)
(Yalanlar söyle)
(Tell me lies)
Uyurgezer kaçıp giden uykum, nöbet tutar atıp duran nabzım
Sleepwalker, my escaping sleep, my pounding pulse keeps watch
Gerçeğim soğuk, çığlığım kısık, ellerim avcum ter
My reality is cold, my scream is hushed, my palms are sweaty
Dokunma dur, dokunma her kimsen
Don't touch me, stop, whoever you are
Ben kendimi biliyorum
I know myself
Nerde uzun süre kalırsam, orda sorunlar başlar
Wherever I stay for a long time, problems start there
Savruluyorum
I'm drifting
Kopuk uçurtma
Broken kite
Her şeyi unutursam, uyanınca
If I forget everything, when I wake up
Ya hepsini unutursam, unutursam
If I forget it all, if I forget
Unutabilirim, kim karışabilir?
I might forget, who can interfere?
İçim içimi yese de hatırlamayabilirim
Even if my insides eat me up, I might not remember
Uykumdan derine gömülü bir define
A treasure buried deep within my sleep
Özlemiyim diye var, kimselerin olamaz
It exists as my yearning, it can't belong to anyone else






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.