Paroles et traduction Bảo Tuấn - Hai Mùa Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Mùa Mưa
Seaside Rendezvous
Mùa
mưa
lần
trước
anh
về
đây
ghé
thăm
tôi
Last
rainy
season
you
came
to
visit
me,
my
dear
Tình
xưa
bạn
cũ
gặp
nhau
đêm
ấy
mưa
rơi
Old
friends
and
former
lovers,
we
met
that
rainy
night
Tách
cà
phê
ấm
môi
A
cup
of
coffee,
warm
on
our
lips
Mình
ngồi
ôn
lại
những
phút
vui
trôi
qua
mất
rồi.
We
sat
reminiscing
about
the
joyous
minutes
long
gone.
Này
cây
phượng
vĩ
bên
đường
che
nắng
ban
trưa
Oh,
the
flame
tree
by
the
road,
sheltering
us
from
the
midday
sun
Này
con
đường
dẫn
vào
sân
ga
tắm
trăng
mưa
Oh,
the
path
leading
to
the
train
station,
bathed
in
moonlight
and
rain
Mái
trường
ngày
ấu
thơ
The
schoolyard
of
our
childhood
Và
nay
căn
nhà
vắng
nằm
cạnh
nhau
nghe
đêm
mưa.
And
now
the
empty
house
next
door,
listening
to
the
night
rain.
Hai
đứa
vui
We
were
so
happy
Chưa
vơi
tâm
sự
hôm
sau
anh
lên
đường
Our
conversation
was
far
from
over,
but
the
next
day
you
left
Tôi
tiễn
anh
I
saw
you
off
Như
bao
anh
hùng
hiên
ngang
ra
sa
trường.
Like
a
hero
marching
bravely
off
to
the
battlefield.
Vì
yêu
quê
hương
anh
lặng
lẽ
bước
chân
đi
For
the
love
of
our
country,
you
marched
silently
away
Vì
thường
non
sông
tôi
gạt
nước
mắt
phân
ly
For
our
beloved
mountains
and
rivers,
I
held
back
my
tears
of
parting
Từng
cơn
mưa
vẫn
rơi
não
nề
The
rain
kept
falling,
relentless
and
sorrowful
Anh
nói
một
năm
nữa
anh
về.
You
said
you
would
return
in
a
year.
Mùa
mưa
lại
đến
tôi
mừng
vui
đón
tin
anh
The
rainy
season
came
again,
I
was
overjoyed
to
hear
from
you
Đèn
khuya
một
bóng
nhìn
mưa
rơi
suốt
năm
canh
I
spent
the
nights
alone,
watching
the
rain
fall
through
five
watches
Nghĩ
rằng
tôi
vắng
anh
Thinking
about
how
much
I
missed
you
Vì
nghiệp
trai
còn
đi
giữ
quê
hương
cho
chúng
mình.
Because
you
are
a
soldier,
protecting
our
homeland
for
us.
Nhiều
khi
chờ
sáng
nghe
lòng
nao
nức
canh
thâu
Sometimes
I
would
wait
until
dawn,
my
heart
pounding
with
anticipation
Đường
ga
nhỏ
bé
nằm
đợi
mong
đã
bao
lâu
The
small
train
station,
where
I
have
waited
for
you
for
so
long
Tiếng
còi
đêm
lướt
mau
The
whistle
of
the
night
train
Đoàn
tàu
đi
về
mãi
mà
bạn
thân
tôi
nơi
đâu?
The
train
departed,
but
my
dearest
friend,
where
are
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.