Bảo Tuấn - Hai Mùa Mưa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bảo Tuấn - Hai Mùa Mưa




Hai Mùa Mưa
Два сезона дождей
Mùa mưa lần trước anh về đây ghé thăm tôi
В прошлый сезон дождей ты приезжала ко мне.
Tình xưa bạn gặp nhau đêm ấy mưa rơi
Старые друзья встретились той дождливой ночью.
Tách phê ấm môi
Чашка кофе согревала нам губы,
Mình ngồi ôn lại những phút vui trôi qua mất rồi.
Мы вспоминали счастливые мгновения, что канули в прошлое.
Này cây phượng bên đường che nắng ban trưa
Вот дерево фламбоян у дороги, дарившее нам тень в полдень,
Này con đường dẫn vào sân ga tắm trăng mưa
Вот дорога, ведущая к станции, омытая лунным светом и дождем,
Mái trường ngày ấu thơ
Наша школа, где мы провели детство,
nay căn nhà vắng nằm cạnh nhau nghe đêm mưa.
И вот пустой дом по соседству, слушающий ночной дождь.
Hai đứa vui
Мы были так рады друг другу,
Chưa vơi tâm sự hôm sau anh lên đường
Что не успели наговориться, а на следующий день мне нужно было уезжать.
Tôi tiễn anh
Ты провожала меня,
Như bao anh hùng hiên ngang ra sa trường.
Как провожают героя, смело идущего в бой.
yêu quê hương anh lặng lẽ bước chân đi
Любовь к родине заставила меня молча шагать вперед,
thường non sông tôi gạt nước mắt phân ly
Ради нашей страны я смахнул слёзы прощания,
Từng cơn mưa vẫn rơi não nề
Дождь всё лил и лил,
Anh nói một năm nữa anh về.
Я обещал вернуться через год.
Mùa mưa lại đến tôi mừng vui đón tin anh
Снова наступил сезон дождей, и я радостно ждал вестей от тебя.
Đèn khuya một bóng nhìn mưa rơi suốt năm canh
Ночные огни одиноко смотрели, как дождь льёт всю ночь напролёт.
Nghĩ rằng tôi vắng anh
Я думал о том, что ты скучаешь,
nghiệp trai còn đi giữ quê hương cho chúng mình.
Ведь я всё ещё в пути, охраняя нашу родину.
Nhiều khi chờ sáng nghe lòng nao nức canh thâu
Часто, дожидаясь рассвета, я с нетерпением считал часы,
Đường ga nhỏ nằm đợi mong đã bao lâu
Маленькая станция так долго ждала моего возвращения,
Tiếng còi đêm lướt mau
Ночной гудок поезда проносится мимо,
Đoàn tàu đi về mãi bạn thân tôi nơi đâu?
Состав уезжает вдаль, но где же ты, мой друг?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.