Bao Yen - Chuyện Ba Mùa Mưa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bao Yen - Chuyện Ba Mùa Mưa




Chuyện Ba Mùa Mưa
Rain During Three Seasons
Đời từ muôn thuở tiếng mưa vui bao giờ
Throughout history rain has never been joyful
Chuyện lòng tôi kể cách đây đã ba mùa mưa
My tale began three rainy seasons ago
Tôi đem tất cả chuyện lòng trao hết cho người
I shared all my worries with you
Nguyện tròn thương tròn nhớ.
Always hoping that our love and memories would remain.
Nàng trinh nữ tóc buông kín đôi vai gầy
You were a pure maiden with unkempt black hair
Một làn môi đỏ mắt chưa vấn vương ai
Rosy lips, eyes untouched by love
Chân son gót nhỏ đi tìm hương phấn cho đời
Dainty feet searching for love in life
Trời xanh đã an bài.
It was all fate.
Yêu nhau như bướm say hoa
Our love was like butterflies around a flower
Đẹp như giấc mộng vừa qua những năm đầu
A fleeting beauty in a dream
Năm sau mưa gió đâu
After a year the winds came
Nàng đã quên dần xa rồi năm thứ ba.
And by the third year you had forgotten.
Nhìn trời mưa đổ thấy đau buốt thêm trong lòng
Watching the rain my heart aches
Tình hoa nở thắm tươi đó nhưng rồi phai
Our love blossomed, then wilted away
Khi xưa nếu chẳng đem tình dâng hết cho người
If only I hadn't given you all of my heart
Thì nay đâu buồn.
I wouldn't be filled with sorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.