Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người em Vỹ Dạ
Mein Mädchen aus Vỹ Dạ
Tôi
nhớ
người
em
Vỹ
Dạ
Ich
erinnere
mich
an
das
Mädchen
aus
Vỹ
Dạ
Gặp
bên
chợ
Đông
Ba
Getroffen
auf
dem
Đông
Ba
Markt
Lần
ghé
miền
Trung
yêu
thương
Bei
einem
Besuch
in
der
liebevollen
Zentralregion
Theo
chuyến
đò
xuôi
ngược
dòng
Hương
Auf
einer
Bootsfahrt
den
Parfüm-Fluss
entlang
Nón
lá
che
khuất
mắt
biếc
ơ
Der
Kegelhut
verdeckt
die
klaren
Augen
ơ
Cắp
sách
sớm
trưa
chiều
Mit
der
Schultasche,
früh
morgens
und
nachmittags
Đi
học
Đồng
Khánh,
qua
cầu
Trường
Tiền
Zur
Đồng
Khánh
Schule,
über
die
Trường
Tiền
Brücke
Ôi
tà
áo
trắng,
tóc
thề
se
duyên
Oh,
das
weiße
Áo
Dài,
das
lange
Haar,
das
die
Liebe
verspricht
Ôi
phút
giây
ban
đầu
Oh,
der
erste
Augenblick
Gặp
em
bỗng
như
quay
về
Dich
zu
treffen,
brachte
mich
zurück
Hình
thành
biết
bao
kỷ
niệm
Es
formten
sich
so
viele
Erinnerungen
Mà
giờ
em
ở
nơi
mô?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
Cho
mình
thương
nhớ,
nhớ
thương
bây
chừ
Du
lässt
mich
sehnsüchtig
an
dich
denken,
jetzt
und
immer
Tôi
ước
một
hôm
lại
về
Ich
wünsche
mir,
eines
Tages
zurückzukehren
Miền
Trung
qua
chợ
Đông
Ba
Nach
Zentralvietnam,
über
den
Đông
Ba
Markt
Để
thấy
người
em
năm
xưa
Um
das
Mädchen
von
damals
wiederzusehen
Buông
mái
chèo
xuôi
ngược
dòng
Hương
Wie
sie
die
Ruder
auf
dem
Parfüm-Fluss
bewegt
Để
nhớ
về
ánh
mắt
biếc
ơ
Um
mich
an
deine
klaren
Augen
zu
erinnern
ơ
Để
có
những
đêm
dài
Um
lange
Nächte
zu
haben
Không
còn
lẻ
bóng,
không
lạnh
vào
hồn
Nicht
mehr
einsam,
keine
Kälte
in
der
Seele
Không
buồn,
không
nhớ
lúc
trời
sang
đông
Keine
Trauer,
keine
Sehnsucht,
wenn
der
Winter
kommt
Ôi
phút
giây
ban
đầu
gặp
em
Oh,
der
erste
Augenblick,
als
ich
dich
traf
Gặp
em
bỗng
như
quay
về
Dich
zu
treffen,
brachte
mich
zurück
Hình
thành
biết
bao
kỷ
niệm
Es
formten
sich
so
viele
Erinnerungen
Mà
giờ
em
ở
nơi
mô?
Aber
wo
bist
du
jetzt?
Cho
mình
thương
nhớ,
nhớ
thương
bây
chừ
Du
lässt
mich
sehnsüchtig
an
dich
denken,
jetzt
und
immer
Tôi
ước
một
hôm
lại
về
Ich
wünsche
mir,
eines
Tages
zurückzukehren
Miền
Trung
qua
chợ
Đông
Ba
Nach
Zentralvietnam,
über
den
Đông
Ba
Markt
Để
thấy
người
em
năm
xưa
Um
das
Mädchen
von
damals
wiederzusehen
Buông
mái
chèo
xuôi
ngược
dòng
Hương
Wie
sie
die
Ruder
auf
dem
Parfüm-Fluss
bewegt
Để
nhớ
về
ánh
mắt
biếc
ơ
Um
mich
an
deine
klaren
Augen
zu
erinnern
ơ
Để
có
những
đêm
dài
Um
lange
Nächte
zu
haben
Không
còn
lẻ
bóng,
không
lạnh
vào
hồn
Nicht
mehr
einsam,
keine
Kälte
in
der
Seele
Không
buồn,
không
nhớ
lúc
trời
sang
đông
Keine
Trauer,
keine
Sehnsucht,
wenn
der
Winter
kommt
Không
còn
lẻ
bóng,
không
lạnh
vào
hồn
Nicht
mehr
einsam,
keine
Kälte
in
der
Seele
Không
buồn,
không
nhớ
lúc
trời
sang
đông
Keine
Trauer,
keine
Sehnsucht,
wenn
der
Winter
kommt
Không
còn
lẻ
bóng,
không
lạnh
vào
hồn
Nicht
mehr
einsam,
keine
Kälte
in
der
Seele
Không
buồn,
không
nhớ
lúc
trời
sang
đông
Keine
Trauer,
keine
Sehnsucht,
wenn
der
Winter
kommt
Không
còn
lẻ
bóng,
không
lạnh
vào
hồn
Nicht
mehr
einsam,
keine
Kälte
in
der
Seele
Không
buồn,
không
nhớ
lúc
trời
sang
đông
Keine
Trauer,
keine
Sehnsucht,
wenn
der
Winter
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anh Bang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.