Paroles et traduction Bằng Kiều feat. Lam Anh & Tran Thai Hoa - Mùa Thu Trong Mưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Thu Trong Mưa
Autumn Rain
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Bờ
đá
công
viên
âm
thầm
The
park's
stone
bench
stands
silent
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Giăng
mắc
mây
không
buồn
trôi
Clouds
hang
heavy,
refusing
to
drift
Gọi
mùa
thu
lãng
quên
I
call
to
a
forgotten
autumn
Vào
tiếng
mưa
rơi
êm
đềm
Into
the
softly
falling
rain
Trời
còn
mưa
ướt
thêm
Let
the
rain
fall
even
harder
Cho
dài
ngày
tháng
không
tên
To
lengthen
these
nameless
days
and
months
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Đường
phố
quên
chưa
lên
đèn
The
streets
have
forgotten
to
light
their
lamps
Chiều
mưa
không
có
em
Rainy
afternoon
without
you
Biết
lấy
ai
chia
hờn
tủi
Who
is
there
to
share
my
sorrow
with?
Trời
mùa
thu
lắm
mây
The
autumn
sky
is
full
of
clouds
Còn
bước
em
đi
quên
về
And
you
walk
away,
forgetting
to
return
Vòng
tay
ôm
lẻ
loi
These
lonely
arms
I
hold
Cho
mình
còn
mãi
thương
nhau
So
that
I
can
keep
loving
you
Trầm
lặng
ngày
đi
Silence
as
the
day
passes
Qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Over
cold
and
empty
streets
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Your
footsteps
haven't
found
their
way
back
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
To
the
memories
of
our
first
days
Để
từng
mùa
thu
đến
So
each
autumn
arrives
Ra
đi
không
mang
tin
And
departs
without
a
word
Nỡ
quên
đi
đành
sao
Could
you
really
forget
me
so
easily?
Kể
từ
em
vắng
xa
Since
you've
been
gone
Ngày
tháng
bơ
vơ
tên
mình
My
days
and
months
are
lonely
Còn
mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
The
autumn
rain
still
falls
Không
bước
chân
em
tìm
đến
But
your
footsteps
don't
seek
me
out
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
What
about
our
past,
what
can
I
do?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Where
do
tired
birds
fly
to?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
If
only
the
warm
spring
days
would
return
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
So
I
could
call
out
my
love
for
you
Trầm
lặng
ngày
đi
Silence
as
the
day
passes
Qua
trên
đường
phố
rét
mướt
Over
cold
and
empty
streets
Dấu
chân
chưa
tìm
về
Your
footsteps
haven't
found
their
way
back
Chút
kỷ
niệm
ngày
đầu
To
the
memories
of
our
first
days
Để
từng
mùa
thu
đến
So
each
autumn
arrives
Ra
đi
không
mang
tin
And
departs
without
a
word
Nỡ
quên
đi
đành
sao
Could
you
really
forget
me
so
easily?
Kể
từ
em
vắng
xa
Since
you've
been
gone
Ngày
tháng
bơ
vơ
tên
mình
My
days
and
months
are
lonely
Còn
mùa
thu
mưa
vẫn
rơi
The
autumn
rain
still
falls
Không
bước
chân
em
tìm
đến
But
your
footsteps
don't
seek
me
out
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
What
about
our
past,
what
can
I
do?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Where
do
tired
birds
fly
to?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
If
only
the
warm
spring
days
would
return
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
So
I
could
call
out
my
love
for
you
Chuyện
ngày
xưa
biết
sao
What
about
our
past,
what
can
I
do?
Mỏi
cánh
chim
bay
phương
nào
Where
do
tired
birds
fly
to?
Còn
ngày
xuân
ấm
êm
If
only
the
warm
spring
days
would
return
Cho
mình
gọi
tiếng
yêu
em
So
I
could
call
out
my
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sa Truong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.