Bằng Kiều - Chiếc Lá Vô Tình - traduction des paroles en allemand




Chiếc Lá Vô Tình
Das unbedachte Blatt
Mùa thu qua đây qua đây
Der Herbst zieht hier vorbei, zieht hier vorbei
Rơi lại chút nắng lấp lánh
Hinterlässt ein wenig schimmernden Sonnenschein
Đóa tường vi bên nhà ai nở muộn
Die Rose am Haus blüht spät
Mùa thu em đi qua đây
Der Herbst, du gehst hier vorbei
Để lại chiếc héo úa
Hinterlässt ein welkes Blatt
ngờ đâu mùa đã sang bao giờ
Wer hätte gedacht, dass die Jahreszeit schon so lange gewechselt hat
Mai về tình tôi đã vàng chưa
Kehrst du morgen zurück, ist meine Liebe schon vergilbt?
Em buồn đong tình tôi đầy
Bist du traurig, meine Liebe zu erfüllen?
Mai về buồn như ngọn gió thu
Kehrst du morgen zurück, traurig wie der Herbstwind
Mưa buồn sẽ qua
Trauriger Regen wird vergehen
Nắng ngời cuối trời
Strahlende Sonne am Ende des Himmels
Chuyện buồn trôi qua trôi qua
Traurige Geschichten vergehen, vergehen
tình gió cuốn chiếc
Unbeabsichtigt trägt der Wind das Blatt
Rơi nhẹ bên hiên nhà em âm thầm
Es fällt sanft und leise auf deine Veranda
Chờ mùa thu đi qua đây
Warte, bis der Herbst hier vorbeizieht
Gửi lại chút nắng ấm áp
Sende ein wenig warmen Sonnenschein zurück
tình tôi để mất em lâu rồi
Unbeabsichtigt habe ich dich schon vor langer Zeit verloren
Mùa thu qua đây qua đây
Der Herbst zieht hier vorbei, zieht hier vorbei
Rơi lại chút nắng lấp lánh
Hinterlässt ein wenig schimmernden Sonnenschein
Đóa tường vi bên nhà ai nở muộn
Die Rose am Haus blüht spät
Mùa thu em đi qua đây
Der Herbst, du gehst hier vorbei
Để lại chiếc héo úa
Hinterlässt ein welkes Blatt
ngờ đâu mùa đã sang bao giờ
Wer hätte gedacht, dass die Jahreszeit schon so lange gewechselt hat
Mai về tình tôi đã vàng chưa
Kehrst du morgen zurück, ist meine Liebe schon vergilbt?
Em buồn đong tình tôi đầy
Bist du traurig, meine Liebe zu erfüllen?
Mai về buồn như ngọn gió thu
Kehrst du morgen zurück, traurig wie der Herbstwind
Mưa buồn sẽ qua
Trauriger Regen wird vergehen
Nắng ngời cuối trời
Strahlende Sonne am Ende des Himmels
Chuyện buồn trôi qua trôi qua
Traurige Geschichten vergehen, vergehen
tình gió cuốn chiếc
Unbeabsichtigt trägt der Wind das Blatt
Rơi nhẹ bên hiên nhà em âm thầm
Es fällt sanft und leise auf deine Veranda
Chờ mùa thu đi qua đây
Warte, bis der Herbst hier vorbeizieht
Gửi lại chút nắng ấm áp
Sende ein wenig warmen Sonnenschein zurück
tình tôi để mất em lâu rồi
Unbeabsichtigt habe ich dich schon vor langer Zeit verloren
Mưa buồn sẽ qua
Trauriger Regen wird vergehen
Nắng ngời cuối trời
Strahlende Sonne am Ende des Himmels
tình tôi để mất em lâu rồi
Unbeabsichtigt habe ich dich schon vor langer Zeit verloren
Mưa buồn sẽ qua
Trauriger Regen wird vergehen
Nắng ngời cuối trời
Strahlende Sonne am Ende des Himmels





Writer(s): Bang Kieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.