Bằng Kiều - Trái Tim Bụi Đường - traduction des paroles en allemand




Trái Tim Bụi Đường
Herz der Straße
Một dòng sông bình yên trôi êm đềm
Ein friedlicher Fluss fließt ruhig dahin
Từ nơi đâu con sóng lên xoá tan đi
Woher kommt die Welle und löscht es aus
Một kiếp sống trái tim chân thật
Ein Leben und ein aufrichtiges Herz
Vùi chôn theo một giấc thiên đường xa xôi
Begraben mit einem fernen Himmelstraum
Cuộc tình đến rồi đi không giã từ
Die Liebe kommt und geht ohne Abschied
Người ra đi không xót thương cho số phận
Du gehst, ohne Mitleid mit meinem Schicksal zu haben
Một con tim còn mãi yêu em điên cuồng
Ein Herz, das dich immer noch wahnsinnig liebt
Đời ai hay đổi trắng thay đen ôi đời dối gian
Das Leben, wer weiß, tauscht Weiß gegen Schwarz, oh betrügerisches Leben
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Rồi đã biết trước em sẽ ra đi
Ich wusste, dass du gehen würdest
Nhưng con tim sao vẫn dại khờ
Aber warum ist mein Herz immer noch so töricht
Yêu si trên những cuộc tình
Liebt leidenschaftlich in diesen Liebesaffären
Với kiếp sống cứ mãi đi hoang
Mit einem Leben, das immer umherirrt
Đưa con tim đi khắp nhân gian
Mein Herz überallhin mitnimmt
Nhưng giấc xa với tầm tay
Aber die Träume sind unerreichbar
Rồi từng ngày lang thang không ai
Dann, jeden Tag einsam umherirrend
Trên đôi vai mang những cuộc tình
Auf meinen Schultern trage ich die Liebesaffären
Chỉ còn lại nơi đây trong tôi
Hier bei mir bleibt nur
Trái tim bụi đường
Das Herz der Straße
Huh huh huh huh
Huh huh huh huh
Một dòng sông bình yên trôi êm đềm
Ein friedlicher Fluss fließt ruhig dahin
Từ nơi đâu con sóng lên xoá tan đi
Woher kommt die Welle und löscht es aus
Một kiếp sống trái tim chân thật
Ein Leben und ein aufrichtiges Herz
Vùi chôn theo một giấc thiên đường xa xôi
Begraben mit einem fernen Himmelstraum
Cuộc tình đến rồi đi không giã từ
Die Liebe kommt und geht ohne Abschied
Người ra đi không xót thương cho số phận
Du gehst, ohne Mitleid mit meinem Schicksal zu haben
Một con tim còn mãi yêu em điên cuồng
Ein Herz, das dich immer noch wahnsinnig liebt
Đời ai hay đổi trắng thay đen ôi đời dối gian
Das Leben, wer weiß, tauscht Weiß gegen Schwarz, oh betrügerisches Leben
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Rồi đã biết trước em sẽ ra đi
Ich wusste, dass du gehen würdest
Nhưng con tim sao vẫn dại khờ
Aber warum ist mein Herz immer noch so töricht
Yêu si trên những cuộc tình
Liebt leidenschaftlich in diesen Liebesaffären
Với kiếp sống cứ mãi đi hoang
Mit einem Leben, das immer umherirrt
Đưa con tim đi khắp nhân gian
Mein Herz überallhin mitnimmt
Nhưng giấc xa với tầm tay
Aber die Träume sind unerreichbar
Rồi từng ngày lang thang không ai
Dann, jeden Tag einsam umherirrend
Trên đôi vai mang những cuộc tình
Auf meinen Schultern trage ich die Liebesaffären
Chỉ còn lại nơi đây trong tôi
Hier bei mir bleibt nur
Trái tim bụi đường
Das Herz der Straße
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Huh huh huh
Trái tim bụi đường
Herz der Straße





Writer(s): Bang Kieu, Quốc Tuấn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.