Bằng Kiều - Đêm Đắm Say - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bằng Kiều - Đêm Đắm Say




Đêm Đắm Say
Ночь Опьянения
Chiều ngất ngây
Полуденное томление
Như đang mời gọi
Словно манит,
Em đến đây
Тебя зовет
Cùng anh đắm say
Упиваться со мной.
Cùng với nhau
Вместе с тобой
Ta chung một nhịp
Мы в одном ритме,
Chân cuốn trôi
Ноги кружатся,
cùng khát khao
И жаждем мы одного.
Đêm nay vui với trăng
Сегодня ночью мы с луной,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
Вместе прогоним грусть долой.
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Пусть твой взгляд, как тысячи звезд, сияет,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Пусть твои губы дрожат, мне шепча.
Ta bên nhau đắm say
Мы вместе утопаем в страсти,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Кружимся в ночи, роса на плечах.
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
И мои пальцы, словно по клавишам,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Ласкают тебя, унося наши души в облака.
Chiều ngất ngây
Полуденное томление
Như đang mời gọi
Словно манит,
Em đến đây
Тебя зовет
Cùng anh đắm say
Упиваться со мной.
Cùng với nhau
Вместе с тобой
Ta chung một nhịp
Мы в одном ритме,
Chân cuốn trôi
Ноги кружатся,
cùng khát khao
И жаждем мы одного.
Đêm nay vui với trăng
Сегодня ночью мы с луной,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
Вместе прогоним грусть долой.
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Пусть твой взгляд, как тысячи звезд, сияет,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Пусть твои губы дрожат, мне шепча.
Ta bên nhau đắm say
Мы вместе утопаем в страсти,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Кружимся в ночи, роса на плечах.
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
И мои пальцы, словно по клавишам,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Ласкают тебя, унося наши души в облака.
Đêm nay vui với trăng
Сегодня ночью мы с луной,
Ta cùng nhau xua tan đi nỗi buồn
Вместе прогоним грусть долой.
Để ánh mắt em nhìn anh như muôn ánh sao
Пусть твой взгляд, как тысячи звезд, сияет,
Cho bờ môi em run run khẽ trao
Пусть твои губы дрожат, мне шепча.
Ta bên nhau đắm say
Мы вместе утопаем в страсти,
Quay cuồng trong đêm sương rơi ướt vai
Кружимся в ночи, роса на плечах.
ngón tay anh nhẹ vương như trên phím đàn
И мои пальцы, словно по клавишам,
Cho hồn ta miên man theo gió mây
Ласкают тебя, унося наши души в облака.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.