Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Need To Know
Ich muss es wissen
Hey
say
around
the
way
you've
asked
for
me
Hey,
man
sagt,
du
hast
nach
mir
gefragt
There's
even
talk
about
you
wanting
me
Es
wird
sogar
geredet,
dass
du
mich
willst
I
must
admit
that's
what
I
want
to
hear
Ich
muss
zugeben,
das
ist,
was
ich
hören
möchte
But
that's
just
talk
until
you
take
me
there
Aber
das
ist
nur
Gerede,
bis
du
mich
dorthin
bringst
If
it's
true
don't
leave
me
all
alone
out
here
Wenn
es
wahr
ist,
lass
mich
hier
nicht
alleine
If
you're
ever
gonna
take
me
there
ob
du
mich
jemals
dorthin
bringen
wirst
Tell
me
what
you're
feeling
Sag
mir,
was
du
fühlst
Cause
I
need
to
know
Denn
ich
muss
es
wissen
Girl
you've
gotta
let
me
know
which
way
to
go
Mädchen,
du
musst
mich
wissen
lassen,
welchen
Weg
ich
gehen
soll
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Babygirl
cause
I
need
to
know
Babygirl,
denn
ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
I
need
to
know
Ich
muss
es
wissen
Bên
em
đêm
nay
sao
anh
vẫn
muốn
Bei
dir
heute
Abend,
warum
will
ich
immer
noch
Muốn
cả
thế
giới
biến
mất
dù
chỉ
phút
chốc
Ich
wünschte,
die
ganze
Welt
würde
verschwinden,
auch
nur
für
einen
Moment
Cho
ta
bên
nhau
yên
thân
trong
lúc
bối
rối
Lass
uns
in
Ruhe
zusammen
sein,
in
dieser
Verwirrung
Cho
con
tim
kêu
lên
môi
môt
tiếng
đắm
đuối
Lass
unsere
Herzen
leidenschaftlich
auf
unseren
Lippen
rufen
Cho
anh
xin
chiếc
hôn
nồng
chạy
Gib
mir
einen
leidenschaftlichen
Kuss
Đêm
nay
anh
mang
ra
trao
cho
ánh
trăng
làm
quà
Heute
Abend
werde
ich
ihn
dem
Mond
zum
Geschenk
machen
Anh
mong
sao
cho
tia
hân
hoan
chứng
cho
tình
ta
Ich
hoffe,
dass
ein
freudiger
Strahl
unsere
Liebe
bezeugt
Mai
sau
luôn
bên
nhau
như
trăng
với
sao
đậm
đà
Mögen
wir
für
immer
zusammen
sein,
wie
Mond
und
Sterne,
innig
Này,
người
yêu
hãy
nhớ
Hey,
meine
Liebe,
denk
daran
Sẽ
không
muộn
màng
Es
wird
nicht
zu
spät
sein
Sau
bao
nhiêu
đau
thương
ta
vẫn
yêu
nồng
nàn
Nach
all
dem
Schmerz
lieben
wir
uns
immer
noch
leidenschaftlich
Đời
chưa
hết
đắng,
huống
chi
là
tình
Das
Leben
ist
noch
nicht
bitterfrei,
geschweige
denn
die
Liebe
Không
do
nơi
ai
đâu
Es
liegt
nicht
an
jemand
anderem
Do
chính
nơi
lòng
mình
Es
liegt
an
unserem
eigenen
Herzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Kieu, Bảo Chấn, Bảo Phúc, Diệu Hương, Dương Thụ, đức Trí, Hồ Chương, Hoàng Thao Du, Khải Tuấn, Kim Tuấn, Lê Hựu Hà, Lương Ngọc Minh, Minh Doan, Ngoc Dai, Nguyễn Cường, Nguyen Duc Trung, Nguyễn đình Trung, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhat Sinh, Phạm Minh Tuấn, Thanh Tùng, Trần Tiến, Trịnh Công Sơn, Từ Hồng Hoa, Viet Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.