Bằng Kiều - Thiên Đường Mong Manh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bằng Kiều - Thiên Đường Mong Manh




Thiên Đường Mong Manh
Хрупкий рай
Huh huh
Ху-ху
Một giấc chiêm bao ta tiếc chi tình đời
Зачем жалеть об этом сне, об этой любви?
Còn bao nhớ thương trao hết cho người rồi
Ведь я тебе всё отдал, всё до капли.
Dòng đời cuốn xoay thế gian bao thăng trầm
Жизнь кружит, мир полон взлетов и падений,
Cũng đành vỡ tan giấc mộng vỡ tan
И наша мечта разбивается вдребезги.
Trò vui đã qua nghe nỗi đau lịm dần
Радость прошла, и боль потихоньку стихает,
Một chút hương yêu em xót xa kỷ niệm
Лишь капля любви осталась в твоих горьких воспоминаниях.
Từ trong gió mưa bóng ai quay về giá lạnh
Сквозь ветер и дождь вижу твой призрачный силуэт, возвращающийся в холод.
Giấc thiên đường mong manh
Хрупкий рай - всего лишь сон.
Còn trông mong chi cơn phù du
Зачем цепляться за этот мираж,
Theo gió mây bay xa thật xa
Который улетает всё дальше и дальше вместе с облаками?
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Оставь свою страсть, печаль и тоску.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua (sẽ qua)
Вся боль однажды утихнет, обещаю.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
Я вложу всю свою любовь в эту песню,
Câu hát cho những mối tình si
Посвящённую безответной любви.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
Если любишь - люби всем сердцем, не бойся боли.
Còn trông mong chi cơn phù du
Зачем цепляться за этот мираж,
Theo gió mây bay xa thật xa
Который улетает всё дальше и дальше вместе с облаками?
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Оставь свою страсть, печаль и тоску.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Вся боль однажды утихнет.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
Я вложу всю свою любовь в эту песню,
Câu hát cho những mối tình si
Посвящённую безответной любви.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim oh
Если любишь - люби всем сердцем, не бойся боли, о-о.
Một giấc chiêm bao ta tiếc chi tình đời
Зачем жалеть об этом сне, об этой любви?
Còn bao nhớ thương trao hết cho người rồi
Ведь я тебе всё отдал, всё до капли.
Dòng đời cuốn xoay thế gian bao thăng trầm
Жизнь кружит, мир полон взлетов и падений,
Cũng đành vỡ tan giấc mộng vỡ tan
И наша мечта разбивается вдребезги.
Trò vui đã qua nghe nỗi đau lịm dần
Радость прошла, и боль потихоньку стихает,
Một chút hương yêu em xót xa kỷ niệm
Лишь капля любви осталась в твоих горьких воспоминаниях.
Từ trong gió mưa bóng ai quay về giá lạnh
Сквозь ветер и дождь вижу твой призрачный силуэт, возвращающийся в холод.
Giấc thiên đường mong manh
Хрупкий рай - всего лишь сон.
Còn trông mong chi cơn phù du
Зачем цепляться за этот мираж,
Theo gió mây bay xa thật xa
Который улетает всё дальше и дальше вместе с облаками?
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Оставь свою страсть, печаль и тоску.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Вся боль однажды утихнет.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
Я вложу всю свою любовь в эту песню,
Câu hát cho những mối tình si
Посвящённую безответной любви.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
Если любишь - люби всем сердцем, не бойся боли.
Còn trông mong chi cơn phù du
Зачем цепляться за этот мираж,
Theo gió mây bay xa thật xa
Который улетает всё дальше и дальше вместе с облаками?
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Оставь свою страсть, печаль и тоску.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua
Вся боль однажды утихнет.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
Я вложу всю свою любовь в эту песню,
Câu hát cho những mối tình si
Посвящённую безответной любви.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim yeah
Если любишь - люби всем сердцем, не бойся боли, да.
Còn trông mong chi cơn phù du
Зачем цепляться за этот мираж,
Theo gió mây bay xa thật xa
Который улетает всё дальше и дальше вместе с облаками?
Hãy thôi đam vấn vương buồn thương
Оставь свою страсть, печаль и тоску.
Từng nỗi đau trong đời sẽ qua (sẽ qua)
Вся боль однажды утихнет, обещаю.
Rồi mang bao nhiêu yêu thương gởi theo
Я вложу всю свою любовь в эту песню,
Từng câu hát cho những mối tình si
В каждую строчку, посвященную безответной любви.
Đã yêu xin yêu từ trong nỗi đau chân tình của trái tim
Если любишь - люби всем сердцем, не бойся боли.





Writer(s): Bang Kieu, Bảo Chấn, Bảo Phúc, Diệu Hương, Dương Thụ, đức Trí, Hồ Chương, Hoàng Thao Du, Khải Tuấn, Kim Tuấn, Lê Hựu Hà, Lương Ngọc Minh, Minh Doan, Ngoc Dai, Nguyễn Cường, Nguyen Duc Trung, Nguyễn đình Trung, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhat Sinh, Phạm Minh Tuấn, Thanh Tùng, Trần Tiến, Trịnh Công Sơn, Từ Hồng Hoa, Viet Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.