Paroles et traduction Bằng Kiều - Tình Yêu Tôi Hát
Tình Yêu Tôi Hát
Любовь, которую я пою
Có
cơn
mưa
nào
qua
đây
Был
ли
здесь
дождь?
Sao
trời
trong
xanh
là
thế
Небо
такое
голубое
Giá
như
em
còn
bên
tôi
Если
бы
ты
была
еще
рядом
со
мной
Giá
như
tôi
đừng
lặng
lẽ
Если
бы
я
не
молчал
Giấc
ngủ
vùi
chiều
hôm
Сон,
погружающий
в
сумерки
Giữa
đền
đài
bỏ
hoang
Среди
заброшенных
храмов
Những
dại
khờ
đầu
tiên
Первые
глупости
Những
thề
nguyền
ngày
xưa
Клятвы
былых
времен
Anh
nhớ
em
buồn
vui
nơi
đó
Я
помню
твою
грусть
и
радость
там
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
Я
помню
тебя
каждую
ветреную
ночь
Bao
ước
mơ
một
thời
thiếu
nữ
Так
много
девичьих
мечтаний
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Уплывают,
как
листья
по
осенней
реке
Xuân
thiết
tha
mùa
xuân
đi
mãi
Нежная
весна,
весна
уходит
навсегда
Em
ghé
qua
dừng
chân
đứng
lại
Ты
проходишь
мимо,
останавливаешься
Ðong
đếm
chi
niềm
vui
nước
mắt
Зачем
считать
радости
и
слезы?
Tre
vẫn
xanh
hai
bên
đường
ta
Бамбук
все
еще
зеленый
по
обе
стороны
нашей
дороги
Theo
gió
qua
miền
quê
hoang
vắng
С
ветром
сквозь
пустынную
деревню
Nghe
tiếng
dương
cầm
đêm
chết
lặng
Слушая
безмолвные
ночные
звуки
пианино
Em
có
nghe
lời
ca
anh
hát
Ты
слышишь
песню,
которую
я
пою?
Khi
nắng
xôn
xao
trên
hàng
cây
Когда
солнце
шепчется
в
листве
Trước
sân
bao
lần
ra
hoa
(hmm)
Перед
двором,
где
так
много
раз
цвели
цветы
(хмм)
Bao
lần
trăng
treo
đầu
ngõ
(hmm)
Так
много
раз
луна
висела
у
входа
(хмм)
Có
con
sông
nào
rong
chơi
Есть
ли
река,
которая
играет
Cuốn
theo
đôi
bờ
mưa
lũ
(huh)
Увлекая
за
собой
берега
в
паводке
(ах)
Giấc
ngủ
vùi
chiều
hôm
(hoh
huh)
Сон,
погружающий
в
сумерки
(хо
хм)
Giữa
đền
đài
bỏ
hoang
Среди
заброшенных
храмов
Những
dại
khờ
đầu
tiên
Первые
глупости
Những
thề
nguyền
ngày
xưa
Клятвы
былых
времен
Anh
nhớ
em
buồn
vui
nơi
đó
Я
помню
твою
грусть
и
радость
там
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
Я
помню
тебя
каждую
ветреную
ночь
Bao
ước
mơ
một
thời
thiếu
nữ
Так
много
девичьих
мечтаний
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Уплывают,
как
листья
по
осенней
реке
Xuân
thiết
tha
mùa
xuân
đi
mãi
Нежная
весна,
весна
уходит
навсегда
Em
ghé
qua
dừng
chân
đứng
lại
Ты
проходишь
мимо,
останавливаешься
Ðong
đếm
chi
niềm
vui
nước
mắt
Зачем
считать
радости
и
слезы?
Tre
vẫn
xanh
hai
bên
đường
ta
Бамбук
все
еще
зеленый
по
обе
стороны
нашей
дороги
Theo
gió
qua
miền
quê
hoang
vắng
С
ветром
сквозь
пустынную
деревню
Nghe
tiếng
dương
cầm
đêm
chết
lặng
Слушая
безмолвные
ночные
звуки
пианино
Em
có
nghe
lời
ca
anh
hát
Ты
слышишь
песню,
которую
я
пою?
Khi
nắng
xôn
xao
trên
hàng
cây
Когда
солнце
шепчется
в
листве
Ðến
bao
giờ
vườn
đầy
hoa
trắng
rơi
Когда
же
сад
наполнится
опадающими
белыми
цветами?
Chôn
vùi
nơi
đó
bóng
dáng
em
lặng
yên
Погребая
под
собой
твой
безмолвный
силуэт
Bao
niềm
hạnh
phúc
thật
gần
Так
много
счастья
было
так
близко
Giữa
cuộc
đời
nhỏ
nhoi
В
этой
маленькой
жизни
Bao
lần
giông
tố
đã
đi
qua
đời
anh
Сколько
бурь
прошло
через
мою
жизнь
Bao
hoàng
hôn
tím
ngắt
rơi
trên
dòng
sông
Сколько
лиловых
закатов
упало
в
реку
Bao
bình
minh
chói
chang
trên
miền
quê
hương
nắng
gió
Сколько
ярких
рассветов
над
моей
солнечной
и
ветреной
родиной
Sóng
rất
hiền
và
đại
dương
rất
xanh
Волны
такие
тихие,
а
океан
такой
голубой
Trên
bờ
cát
trắng
những
dấu
chân
trẻ
thơ
На
белом
песке
следы
детских
ног
Em
ngồi
ca
hát
một
mình
giữa
khoảng
trời
bỏ
quên
Ты
сидишь
и
поешь
одна
посреди
забытого
неба
Anh
nhớ
em
buồn
vui
nơi
đó
Я
помню
твою
грусть
и
радость
там
Anh
nhớ
em
từng
đêm
gió
về
(huh)
Я
помню
тебя
каждую
ветреную
ночь
(ах)
Bao
ước
mơ
một
thời
thiếu
nữ
Так
много
девичьих
мечтаний
Theo
lá
rơi
con
sông
mùa
thu
Уплывают,
как
листья
по
осенней
реке
Xuân
thiết
tha
mùa
xuân
đi
mãi
Нежная
весна,
весна
уходит
навсегда
Em
ghé
qua
dừng
chân
đứng
lại
Ты
проходишь
мимо,
останавливаешься
Ðong
đếm
chi
niềm
vui
nước
mắt
Зачем
считать
радости
и
слезы?
Tre
vẫn
xanh
hai
bên
đường
ta
Бамбук
все
еще
зеленый
по
обе
стороны
нашей
дороги
Theo
gió
qua
miền
quê
hoang
vắng
С
ветром
сквозь
пустынную
деревню
Nghe
tiếng
dương
cầm
đêm
chết
lặng
Слушая
безмолвные
ночные
звуки
пианино
Em
có
nghe
lời
ca
anh
hát
Ты
слышишь
песню,
которую
я
пою?
Khi
nắng
xôn
xao
trên
hàng
cây
Когда
солнце
шепчется
в
листве
Em
có
nghe
lời
ca
anh
hát
Ты
слышишь
песню,
которую
я
пою?
Xa
vắng
đi
niềm
kiêu
hãnh
nào
Ушла
былая
гордость
Đong
nỗi
đau
đầy
bàn
tay
bé
(lời
ca
anh
hát)
Наполняю
твои
маленькие
ладони
болью
(моя
песня)
Ai
đó
xa
xôi
đang
chờ
mong
Кто-то
далеко
ждет
Em
có
nghe
tình
yêu
tôi
hát
(huh
huh)
Ты
слышишь,
как
поет
моя
любовь?
(ах,
ах)
Xa
vắng
đi
niềm
kiêu
hãnh
nào
Ушла
былая
гордость
Đong
nỗi
đau
đầy
bàn
tay
bé
(lời
ca
anh
hát)
Наполняю
твои
маленькие
ладони
болью
(моя
песня)
Ai
đó
xa
xôi
đang
chờ
mong
Кто-то
далеко
ждет
Em
có
nghe
tình
yêu
tôi
hát
(tình
yêu
tôi
hát)
Ты
слышишь,
как
поет
моя
любовь?
(моя
любовь
поет)
Xa
vắng
đi
niềm
kiêu
hãnh
nào
Ушла
былая
гордость
Đong
nỗi
đau
đầy
bàn
tay
bé
Наполняю
твои
маленькие
ладони
болью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bang Kieu, Bảo Chấn, Bảo Phúc, Diệu Hương, Dương Thụ, đức Trí, Hồ Chương, Hoàng Thao Du, Khải Tuấn, Kim Tuấn, Lê Hựu Hà, Lương Ngọc Minh, Minh Doan, Ngoc Dai, Nguyễn Cường, Nguyen Duc Trung, Nguyễn đình Trung, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhat Sinh, Phạm Minh Tuấn, Thanh Tùng, Trần Tiến, Trịnh Công Sơn, Từ Hồng Hoa, Viet Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.