Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如可
找個荒島
Если
б
найти
необитаемый
остров
向未來避開生活中那些苦惱
Уйти
от
тягот
жизни
в
будущее
如冬天欠電爐
Если
зимой
не
хватает
обогрева
雙手擁抱
可跟天對賭
В
наших
объятьях
- вызов
небесам
無論有幾高
就如絕路
Сколько
б
преград,
хоть
как
пропасть
隔絕塵俗只想要跟你可終老
От
мира
отгородившись,
лишь
с
тобой
состариться
不需好報
都只想你好
Не
нужно
наград,
лишь
бы
счастлива
была
沿途來爬天梯
不用忌諱
Взбираясь
по
лестнице
небес
без
страха
中傷流言全悍衛
От
сплетен
и
клеветы
защищая
旁人如何
話過不可一世
Что
б
мир
ни
судил
о
дерзости
нашей
有你可
失去我一切
С
тобой
– от
всего
откажусь
я
幾多對
持續愛到幾多歲
Кто
из
влюблённых
пройдет
через
годы
當生命
仍能為你豁出去
Когда
жизнь
отдать
за
тебя
я
готов
千夫所指裡
誰理登不登對
Коль
осуждают
– плевать
нам
на
это
仍挽手歷盡在世間興衰
Рука
об
руку
пройдём
все
взлёты
и
паденья
幾多對
能悟到幾多精髓
Кто
из
влюблённых
постигнет
суть
能撐下去
竭力也要為愛盡瘁
Выдержать
всё,
от
любви
сгорая
抱緊一生未覺累
Обнявшись
навек,
не
чувствуя
усталость
到懸崖或海邊也許永不知道
Ведёт
к
скалам
он
иль
к
морю
– где
знать
能相擁到白頭
一起偕老
С
тобой
до
седин,
вместе
встретить
старость
前面有幾高
一片荒土
Высота
впереди,
пустырь
без
конца
每步隨著攀登叫雙手都粗糙
Каждый
шаг
подъёма
шершавит
ладони
從崎嶇這路途
開墾給你
Среди
неровной
дороги
проложу
путь
тебе
能共你
沿途來爬天梯
Лишь
с
тобой
в
подъёме
по
выси
небес
黑夜亦亮麗
И
ночь
становится
светла
於山頭同盟洪海中發誓
С
вершины
грозной,
в
море
клятву
даю
旁人如何話過不可一世
Что
б
мир
ни
судил
о
дерзости
нашей
有你可以
拆破這天際
С
тобою
смогу
расколоть
эту
высь
幾多對
持續愛到幾多歲
Кто
из
влюблённых
пройдет
через
годы
當生命
仍能為你豁出去
Когда
жизнь
отдать
за
тебя
я
готов
千夫所指裡
誰理登不登對
Коль
осуждают
– плевать
нам
на
это
仍挽手歷盡在世間興衰
Рука
об
руку
пройдём
все
взлёты
и
паденья
幾多對
能悟到幾多精髓
Кто
из
влюблённых
постигнет
суть
抱緊一生未覺累
Обнявшись
навек,
не
чувствуя
усталость
握著手
而幸福包圍泥牆簡陋
В
руках
сплетённых,
средь
глинобитных
стен
– счастье
牽著走
懷著勇氣至愛得永久
Ведомые
смелостью,
к
вечной
любви
幾多對
持續愛到幾多歲
Кто
из
влюблённых
пройдет
через
годы
不轟烈
如何做世界之最
Без
страсти
пылкой
как
быть
наилучшим
千夫所指裡
誰理登不登對
Коль
осуждают
– плевать
нам
на
это
仍挽手歷盡在世間興衰
Рука
об
руку
пройдём
все
взлёты
и
паденья
幾多對
能悟到幾多精髓
Кто
из
влюблённых
постигнет
суть
抱緊一生未覺累
Обнявшись
навек,
не
чувствуя
усталость
幾多對
持續愛到幾多歲
Кто
из
влюблённых
пройдет
через
годы
當生命
仍能為你豁出去
Когда
жизнь
отдать
за
тебя
я
готов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qing Zhong, Ying Tong Lai, Guang Xiao
Album
我們的胡士托
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.