C AllStar - 時間囊 - C Alllive Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C AllStar - 時間囊 - C Alllive Remix




時間囊 - C Alllive Remix
Time Capsule - C Alllive Remix
ç·¨æ²& 監製:林一峰
Dear, the producer of this song is Lam Yik Fung
將手錶輕包好 再看看別太急
Gently wrap up the watch. Don't be in a hurry.
珍惜的會再見 眼裡有捨不得
We will meet again the things we cherish. Reluctance fills our eyes.
波子竹籤紙鶴 放進了鐵盒中
Put marbles, bamboo sticks, and paper cranes into the metal box.
深呼吸輕輕一笑 埋藏泥土的秘密
Take a deep breath and smile gently, burying the secret in the soil.
當打開這封信 你會笑或會哭
When you open this letter, will you laugh or cry?
很想飛過十年 親手送你這鐵盒
I really want to fly through ten years and deliver this metal box to you in person.
情書應可做證 我對你永遠專一
The love letter should be the proof that I will always be loyal to you.
只可惜 只可等 如何能撥快時間
It's a pity that I can only wait. How can I speed up time?
想留便快 想過就慢
If you want to keep something, do it quickly. If you want to experience something, do it slowly.
妄想把它儲備似天方夜譚
It's like a pipe dream to try to store it up.
回憶 想近越遠 深刻也脆弱
Memories: you want to get closer to them the further away they are. They are both profound and fragile.
此刻掌握了 事過境遷 仍敗給時間
At this moment, I can grasp them, but time passes and I am still defeated by it.
飛機鏈飛到那裡 我那裡會記得
Where will the airplane keychain fly to? I will remember wherever it is.
陀螺今天仍盤旋 心深處已沉默
The spinning top is still spinning today, but my heart has fallen silent.
多少的年月變作 每次逐秒倒數
How many years have turned into each passing second?
只想多開心一剎 更快時光消失
I just want to have one more moment of happiness before time disappears even faster.
寫低的我愛你 永遠藏於鐵盒
I wrote "I love you" and hid it in the metal box forever.
小公園卻已變成銀行高樓林立
The small park has now become a bank surrounded by tall buildings.
走得比時代更快 我也極有心得
I run faster than time and I am very experienced.
甘不甘心的愛 最尾也馴服了
Whether or not I am willing to accept it, love will eventually be tamed.
再愛 再珍惜 再淡 再衝擊
Love again, cherish again, fade again, and suffer a blow again.
再快慰 再抱歉 再痛也看著時間
Feel satisfied again, apologize again, and watch time pass in pain again.
想留便快 想過就慢
If you want to keep something, do it quickly. If you want to experience something, do it slowly.
誰可跟你再度秉足夜談
Who can talk to you all night again?
回憶 想近越遠 深刻也脆弱
Memories: you want to get closer to them the further away they are. They are both profound and fragile.
此刻掌握了 事過境遷 仍敗給時間
At this moment, I can grasp them, but time passes and I am still defeated by it.
時間 想留便快 想過就慢
Time: if you want to keep something, do it quickly. If you want to experience something, do it slowly.
誰可跟你再度秉足夜談
Who can talk to you all night again?
回憶 想近越遠 深刻也脆弱
Memories: you want to get closer to them the further away they are. They are both profound and fragile.
此刻掌握了 事過境遷 仍敗給時間
At this moment, I can grasp them, but time passes and I am still defeated by it.
想留便快 想過就慢
If you want to keep something, do it quickly. If you want to experience something, do it slowly.
誰希罕聽你在感觸泛濫
Who cares about your flood of emotions.
回憶 想近越遠 精彩也冷淡
Memories: you want to get closer to them the further away they are. They are both extraordinary and dull.
某一雙足印 事過境遷 埋沒於時間
A pair of footprints, time passes, and they are buried in time.
誰亦要習慣 全在於時間
Everyone has to get used to it. It's all about time.
誰亦會習慣
Everyone will get used to it.





Writer(s): 林一峰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.