Paroles et traduction C-Block feat. 李沫萱 - 停電夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
停電夜
The Night the Lights Went Out
去樓頂
星星都跑哪去了
Going
to
the
roof,
where
have
all
the
stars
gone?
剩我一個人
寂寞
yeah
It's
just
me
here
alone,
lonely,
yeah
漆黑的夜
你的臉清晰記得
In
the
dark
night,
your
face
is
clear
不止我一個人
抽煙
I'm
not
the
only
one
smoking
於是決定下樓找
So
I
decided
to
go
find
it
黑色心情黑色街道
Dark
mood,
dark
streets
乘涼的大樹很少
There
are
few
trees
to
cool
down
和你去過的公園找不到
不會是因為停電了?
Can't
find
the
park
we
went
to,
could
it
be
because
the
lights
went
out?
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
Nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
yeah
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
yeah
看不到星星
Can't
see
the
stars
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
Nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
yeah
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
yeah
看不到星星
Can't
see
the
stars
終於抬頭
才發現星星不見了很久
Finally
looked
up,
and
found
out
the
stars
have
been
gone
for
a
long
time
終於爬上頂樓
才碰見兩年不見的老友
Finally
climbed
to
the
top
of
the
building,
and
met
an
old
friend
I
haven't
seen
in
two
years
又喝了一點小酒
眼眶向四處遨遊
Had
a
few
more
drinks,
and
my
eyes
wandered
around
灰色的霧霾
黑色的住宅
DAMN!
讓我直搖頭
Gray
smog,
black
houses,
DAMN!
Makes
me
shake
my
head
還好有一絲月光
算是老天爺厚愛
Fortunately,
there
is
a
bit
of
moonlight,
which
is
considered
God's
grace
月亮都好像在說
我撐不到你後代
The
moon
seems
to
be
saying,
"I
can't
hold
on
until
your
descendants"
是科技造就現在
還是我們被科技挫敗
Is
technology
creating
the
present,
or
are
we
being
defeated
by
technology?
寧願回到過去也不願以後和機器做愛
I'd
rather
go
back
to
the
past
than
make
love
to
machines
in
the
future
那就下秒馬上出發
帶上啤酒和吉他一把
Let's
go
right
away,
bring
some
beer
and
a
guitar
防空洞裡開個home
par
醉到忘記了所有密碼
Let's
have
a
house
party
in
the
bomb
shelter,
and
get
drunk
enough
to
forget
all
the
passwords
你問我青春該如何表達
我會為你點起火把
You
ask
me
how
to
express
my
youth,
I'll
light
a
torch
for
you
當全世界都拉下電閘
我們換一種活法
When
the
whole
world
pulls
down
the
switch,
we'll
find
another
way
to
live
這世界會整個亂套
哪怕只停電一晚
The
world
will
be
in
chaos,
even
if
the
blackout
only
lasts
one
night
他們只想在毀滅之前多插幾根排氣管
They
just
want
to
put
in
more
exhaust
pipes
before
they
destroy
it
他們會用更多的水泥掩蓋自己是罪犯
They'll
use
more
cement
to
cover
up
that
they're
criminals
沒有星星的夜裡
他們不會聽醉漢
On
a
starless
night,
they
won't
listen
to
drunks
Hey
別忘記我們的約定
在空氣稀薄的夜裡
讓我們一起自由的呼吸
Hey,
don't
forget
our
agreement,
in
the
thin
air
of
the
night,
let's
breathe
freely
together
Hey
該兌現我們的約定
在世界下沉的夜裡
讓我們一起
一起去樓頂
Hey,
it's
time
to
fulfill
our
agreement,
in
the
sinking
world,
let's
go
to
the
roof
together
在城市中沒有光的夜裡
沒地方去就一起去樓頂
In
a
city
with
no
light
in
the
night,
if
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星看不到星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
can't
see
the
stars
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
If
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
看不到星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
can't
see
the
stars
密佈密佈
整座城市在抽煙
Covered,
covered,
the
whole
city
is
smoking
我都迷路迷路
在這熟悉的公園
I'm
lost,
lost,
in
this
familiar
park
我想念dejavu的風
我的dejavu的風
I
miss
the
wind
of
deja
vu,
my
wind
of
deja
vu
我的仲夏夜的夢
我的仲夏夜的夢
My
midsummer
night's
dream,
my
midsummer
night's
dream
好想彌補彌補
那條沒回的留言
I
want
to
make
up
for
that,
that
unreturned
message
我的鸚鵡鸚鵡
陪我下樓蕩秋千
My
parrot,
parrot,
swing
with
me
on
the
swing
我想念dejavu的風
我的dejavu的風
I
miss
the
wind
of
deja
vu,
my
wind
of
deja
vu
我的仲夏夜的夢
我的仲夏夜的夢
My
midsummer
night's
dream,
my
midsummer
night's
dream
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
If
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
看不到星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
can't
see
the
stars
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
If
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
看不到星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars,
can't
see
the
stars
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
If
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars
看不到星星
Can't
see
the
stars
在城市中沒有光的夜裡
In
a
city
with
no
light
in
the
night
沒地方去就一起去樓頂
If
there's
nowhere
to
go,
let's
go
to
the
roof
有多久沒看的星星
How
long
has
it
been
since
I've
seen
the
stars
看不到星星
Can't
see
the
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liu Cong, Moxuan Lee, Shi Yi Fan
Album
以下範上
date de sortie
13-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.