C.D Vijay Adhikari feat. Manisha Rai - Dilko Gadile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C.D Vijay Adhikari feat. Manisha Rai - Dilko Gadile




Dilko Gadile
Dilko Gadile
कहिले माया accelerator
Sometimes my love is like the accelerator
कहिले माया brake भो
Sometimes my love is like the brake
सधैं भरि खुल्ला थियो
It was always fully open
तर आज check भो
But today it's been checked
हे-हे, कहिले माया accelerator
Hey, hey, sometimes my love is like the accelerator
कहिले माया brake भो
Sometimes my love is like the brake
सधैं भरि खुल्ला थियो
It was always fully open
तर आज check भो
But today it's been checked
सधैं भरि खुल्ला थियो
It was always fully open
तर आज check भो
But today it's been checked
दिलको गाडीले, ए, horn बजायो, "प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प"
My heart's car, hey, honked, "Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep"
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
हे, दिलको गाडीले, ए, horn बजायो, "प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प"
Hey, my heart's car, hey, honked, "Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep"
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
दिल मेरो चोरेर नक्कली कान्छीले, लै-लै-लै-लै-लै
My heart has been stolen by a fake girl, la-la-la-la-la
हरायो मेरो दिल तिमीले लग्याछौ रे, खोइ-खोइ-खोइ-खोइ-खोइ?
My heart has been lost, you've taken it away, right?, where-where-where-where-where?
ए, दिल मेरो चोरेर नकली कान्छी ले, लै-लै-लै-लै-लै
Hey, my heart has been stolen by a fake girl, la-la-la-la-la
हरायो मेरो दिल तिमीले लग्याछौ रे, खोइ-खोइ-खोइ-खोइ-खोइ?
My heart has been lost, you've taken it away, right?, where-where-where-where-where?
तिमीलाई "Come" भन्दै, अरुलाई "Go, go"
To you I say "Come", to others I say "Go, go"
तिमीलाई "Yes" भन्दै, अरुलाई चाही "No"
To you I say "Yes", to others I say "No"
दिलको गाडीले, horn बजायो, "प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प"
My heart's car, honked, "Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep"
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
तिमीलाई देख्यो कि side light बलि हाल्छ, बिल-बिल-बिल-बिल-बिल
When I see you, my side lights turn on, bil-bil-bil-bil-bil
छायो नि यो दिलमा उज्यालो भो सारा, झिलमिल, झिल-झिल-झिल-झिल
My whole heart is filled with light, sparkling, shimmer-shimmer-shimmer-shimmer
ए, तिमीलाई देख्यो कि side light बलि हाल्छ, बिल-बिल-बिल-बिल-बिल
Hey, when I see you, my side lights turn on, bil-bil-bil-bil-bil
छायो नि यो दिल मा उज्यालो भो सारा, झिलमिल, झिल-झिल-झिल-झिल
My whole heart is filled with light, sparkling, shimmer-shimmer-shimmer-shimmer
गरौंन अब माया को open challenge हो
Now let's have an open challenge in love
हाम्रो जोड़ी भन्दा माथि को?
Who else is better than our pair?
दिलको गाडीले, ओहै, horn बजायो, "प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प"
My heart's car, oh yeah, honked, "Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep"
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
हे, दिलको गाडीले, ए, horn बजायो, "प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प"
Hey, my heart's car, hey, honked, "Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep"
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep
प्व-प्व-प्व-प्व-प, प्व-प्व-प्व-प्व-प
Beep-beep-beep-beep-beep, beep-beep-beep-beep-beep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.