Paroles et traduction C.Gambino - REDO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
let
me
speak
to
Primo
Да,
позволь
мне
поговорить
с
Примо.
Jag
fruktar
inte
döden,
mannen,
själen
den
är
såld
Я
не
боюсь
смерти,
человек,
душа
продана.
Jag
rullar
inga
tomma,
kliar
fingret
på
min
Colt
(Brr)
Я
не
выкатываю
пустых,
царапаю
палец
о
свой
кольт
(Брр).
Jag
har
svårt
att
förlita
mig
på
folk,
jag
har
svårt
Мне
трудно
доверять
людям,
мне
трудно.
Jag
vill
torka
dina
tårar
mamma,
hoppas
du
blir
stolt
Я
хочу
вытереть
твои
слезы,
мама,
надеюсь,
ты
будешь
гордиться
мной.
Jag
omringar
mig
med
grabbar
som
har
samma
fuckin'
mål
Я
окружаю
себя
парнями,
у
которых
одни
и
те
же
гребаные
цели.
Jag
minns
knappast
sist
de
fråga
hur
jag
motherfucking
mår
(Hur
jag
mår)
Я
с
трудом
помню,
как
в
последний
раз
они
спрашивали,
как
я
себя
чувствую
(как
я
себя
чувствую).
Så
jag
häller
upp
ett
glas
för
att
läka
mina
sår
Поэтому
я
наливаю
стакан,
чтобы
залечить
свои
раны.
Om
vi
gör
en
hit
då
vi
lämnar
inga
spår
Если
мы
нанесем
удар,
то
не
оставим
и
следа.
När
vi
kommer
till
dig,
mannen,
vi
besöker
Когда
мы
приходим
к
тебе,
парень,
мы
навещаем
тебя.
När
vi
rör
oss,
man
kan
tro
att
vi
är
spöken
Когда
мы
движемся,
можно
подумать,
что
мы
призраки.
De
hade
deras
tid,
de
försökte
У
них
было
время,
они
старались.
Nästa
gång
vi
ser
dem,
så
får
de
träffa
döden
В
следующий
раз,
когда
мы
их
увидим,
они
встретят
смерть.
Mannen,
jag
är
strapped,
nu
jag
åker
runt
i
bilar
Чувак,
я
привязан,
теперь
я
разъезжаю
на
машинах.
5-45,
mannen,
aldrig
att
jag
vilar
5-45,
Чувак,
я
никогда
не
отдыхаю.
Jag
bär
Gucci,
Balmain,
kolla
hur
jag
stilar
Я
ношу
Gucci,
Balmain,
посмотрите,
как
я
одеваюсь.
Min
cirkel,
den
är
sluten,
det
försent
att
välja
sida
Мой
круг
замкнулся,
слишком
поздно
выбирать
чью-то
сторону.
Om
jag
dör
jag
är
redo
Если
я
умру,
я
готов.
Gör
det
här
för
cash,
baby,
gör
det
för
dinero
Сделай
это
ради
денег,
детка,
сделай
это
ради
денег.
Lyfter
upp
mitt
lag,
jag
Diego
Поднимая
свою
команду,
я
сказал:
Stäckar
mina
para
som
det
fuckin'
vore
Lego
Чулок
мой
приятель,
как
будто
он
гребаный
vore
Lego
Åker
runt
med
min
kalle
i
min
araba
Разъезжаю
со
своим
Дональдом
в
своей
Арабе
Full
clip,
magget,
i
en
banana
Полная
обойма,
мэггет,
в
банане.
Baby,
jag
har
Tokarevs
och
Zastavas
Детка,
у
меня
есть
Токаревы
и
заставы.
Tjugo
i
min
rizzla,
röker
Havana
Двадцать
в
моей
риззле,
Гавана
курит.
Ingen
sa
"Allt
det
hära
var
förväntat"
Никто
не
сказал:
"Все
это
было
ожидаемо".
Hade
några
drömmar
men
de
dära,
de
är
brända
У
меня
было
несколько
снов,
но
они
прокляты,
они
сожжены.
Jag
häller
upp
en
till
för
jag
inte
gillar
tänka
Я
наливаю
еще,
потому
что
не
люблю
думать.
Det
klart
legat
lågt,
.45:an
den
är
dämpad
Он
явно
залег
на
дно,
45-й
подавлен.
Puffar
lala,
får
dig
byta
atmosfär
Пыхтит
Лала,
заставляет
тебя
менять
атмосферу.
Hundra
lax
i
varje
bag
По
сотне
лососей
в
каждом
мешке.
I
RS6:an
bränner
upp
en
motorväg
РС6
сжигает
шоссе.
Håller
gunnen,
jag
är
strapped
Держа
пистолет,
я
привязан.
Kulor
flyger,
tömmer
mags
Летят
пули,
опустошаются
обоймы.
Klart
jag
backar
mina
bröder,
vi
kan
köra
hela
vägen,
no
cap
Конечно,
я
поддержу
своих
братьев,
мы
можем
ехать
всю
дорогу,
без
шапки.
AMG
G-Klass,
skickar
slajf,
Abidaz
AMG
G-класс,
посылает
slajf,
Abidaz
Följer
kungar
som
det
schack
Следуя
за
королями,
как
в
шахматы.
Du
får
böter
ingen
lapp
Ты
будешь
оштрафован
без
записки
Öppna
munnen,
du
blir
jappt
Открой
рот,
и
тебя
схватят.
Släcker
ljusen
om
det
jakt
Отбой,
если
охота.
Om
du
testar,
du
blir
plockad
i
din
trakt
Если
ты
проверяешь,
то
попадаешь
в
свой
тракт.
Det
rinner
inga
tårar,
mina
ögon
fuckin'
blöder
Слезы
не
текут,
мои
глаза
кровоточат.
Jag
hade
tur
jag
inte
har
varit
med
den
i
fuckin'
öknen
Мне
повезло,
что
я
не
был
с
ним
в
этой
гребаной
пустыне.
De
hoppar,
byter
lag,
men
jag
står
med
mina
bröder
Они
прыгают,
меняют
команды,
но
я
стою
со
своими
братьями.
Det
klart
att
vi
agerar,
inte
tid
för
några
möten
Понятно,
что
мы
действуем,
не
время
для
каких-то
встреч.
Om
jag
dör
jag
är
redo
Если
я
умру,
я
готов.
Gör
det
här
för
cash,
baby,
gör
det
för
dinero
Сделай
это
ради
денег,
детка,
сделай
это
ради
денег.
Lyfter
upp
mitt
lag,
jag
Diego
Поднимая
свою
команду,
я
сказал:
Stäckar
mina
para
som
det
fuckin'
vore
Lego
Чулок
мой
приятель,
как
будто
он
гребаный
vore
Lego
Åker
runt
med
min
kalle
i
min
araba
Разъезжаю
со
своим
Дональдом
в
своей
Арабе
Full
clip,
magget,
i
en
banana
Полная
обойма,
мэггет,
в
банане.
Baby,
jag
har
Tokarevs
och
Zastavas
Детка,
у
меня
есть
Токаревы
и
заставы.
Tjugo
i
min
rizzla,
röker
Havana
Двадцать
в
моей
риззле,
Гавана
курит.
Yeah,
let
me
speak
to
Primo
Да,
позволь
мне
поговорить
с
Примо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Casey Gambino, Primo Gambino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.