Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何億の惑星から
Von
Milliarden
Planeten
選び抜かれ生まれてきた
盲目の旅人
Auserwählt
geboren,
blinde
Reisende
僕ら
また今日も手探りで
Wir
tasten
uns
auch
heute
voran
幾千の道から
Von
Tausenden
Wegen
手招きされ選んできた
Lockend
gewählt,
wir
kamen
hierher
後悔とかじゃなくて
Nicht
aus
Bedauern,
nein
ただ僕ら
また今日も迷っていて
Wir
sind
nur
heute
wieder
verloren
夢の中くらいは
Zumindest
im
Traum
自由を手に入れたくて
Möchte
ich
Freiheit
gewinnen
夢の中くらいは
Zumindest
im
Traum
大声で叫びたくて
Möchte
ich
laut
aufschreien
陽の光が眩しいと
Dass
Sonnenlicht
blendet
感じる今が愛しいの
Dieser
Moment
ist
so
kostbar
愛が何か知ることなど出来ないよ
Was
Liebe
ist,
kann
man
nie
verstehen
光
閉ざすコンクリート
Beton,
der
das
Licht
verschließt
同じ言葉テンプレート
Immer
dieselben
Worte,
Schablone
目を閉じたら不思議と聞こえる心のビート
Schließ
ich
die
Augen,
hör
ich
wundersam
den
Herzschlag
側に誰かがいれば確かに
Ist
jemand
an
meiner
Seite
寂しくはない
寂しくはない
Keine
Einsamkeit,
keine
Einsamkeit
他の誰かに
なれば遥かに
Wär
ich
jemand
anderes,
wirklich
苦しくはない
苦しくはない
Kein
Leid,
kein
Leid
なりふりかまわず時を選ばず
Rücksichtslos,
keine
Zeit
wartend
できたら良いでも
それは叶わず
Wär
es
schön,
doch
blieb
unerfüllt
時に苦楽の大波が来る
Mal
überrollt
uns
Leid
und
Freude
スワイプじゃ消えないリアルなシリアス
Wisch
sie
weg?
Ernst,
echt,
zu
schwer
誰も見てない、誰かが見てる
Niemand
sieht
zu,
irgendwer
beobachtet
意識の中で交差する
Kreuzen
sich
im
Bewusstsein
誰のもんでもない
誰のせいでもない
Niemandes
Besitz,
niemandes
Schuld
僕の代わりはずっと僕しかいない
Mein
Platz
bleibt
unersetzlich,
nur
ich
夢の中くらいは
Zumindest
im
Traum
大声で歌いたくて
Möcht
ich
laut
mein
Lied
singen
陽の光が眩しいと
Dass
Sonnenlicht
blendet
感じれる場所が欲しいの
Einen
Ort
voller
Strahlen
begehr
ich
愛を全て手にするなど出来ないよ
Die
ganze
Liebe
zu
halten?
Unmöglich
光
閉ざすこの国の
Dieses
Land,
lichtverschlossen
同じ曲をまたリピート
Spielt
den
gleichen
Song
als
Replay
目を閉じたら不思議と生まれる新たなビート
Schließ
ich
die
Augen,
entsteht
wundersam
neuer
Takt
陽の光が眩しいと
Dass
Sonnenlicht
blendet
感じる今が愛しいの
Dieser
Moment
ist
so
kostbar
愛の全て知ることなど出来ないよ
Die
ganze
Liebe
erkennen?
Unfassbar
光が差すコンクリート
Beton,
in
den
Licht
fällt
同じ日々をまたリピート
Wieder
denselben
Alltag
als
Replay
目を閉じたら不思議と聞こえる心のビート
Schließ
ich
die
Augen,
hör
ich
wundersam
den
Herzschlag
側に誰かがいれば確かに
Ist
jemand
an
meiner
Seite
寂しくはない
寂しくはない
Keine
Einsamkeit,
keine
Einsamkeit
他の誰かになれば遥かに
Wär
ich
jemand
anderes,
wirklich
苦しくはない
でも
Kein
Leid,
aber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos K., Keen
Album
ハートビート
date de sortie
02-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.