Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
続→60億分の1 - 2016 Ver. - remastering
Continuation → 1 in 6 Billion - 2016 Ver. - remastering
あなたを毎朝毎晩
思うとき
When
I
think
of
you
every
morning
and
night,
電話を待っていてくれますように
I
hope
you're
waiting
for
my
call.
ずーっと
すーっと
Forever
and
ever,
心の奥で俺が溢れ出しちゃうような
I
want
to
be
someone
who
overflows
your
heart.
そんな存在でありたい
That's
what
I
want
to
be.
君の理想を超えるように頑張るから
I'll
work
hard
to
exceed
your
expectations,
俺から目を離さないで
So
don't
take
your
eyes
off
of
me.
あなたがもういつも
I'm
just
going
to
keep
shining,
俺なしじゃ生きていけないなんて
So
that
you'll
always
think
you
can't
live
without
me.
思ってもらえるように俺はただ
That's
all
I'm
going
to
do.
輝きをますだけ
Just
keep
shining
brighter.
あなたが俺なしじゃ生きれないなんて
So
that
you'll
think
you
can't
live
without
me,
思ってもらえるように俺はただ
I'm
just
going
to
keep
shining.
輝きをますだけ
That's
all
I'm
going
to
do.
ダイヤは最初(はじめ)から輝き放つものでではない
Diamonds
don't
start
out
sparkling,
磨き磨かれ永遠を誓う象徴となる
They
are
polished
and
polished,
becoming
a
symbol
of
eternal
vows.
ずーっと
ぎゅーっと
Forever
and
tightly,
輝き放ち惹き付けてはやまなぬ
They
shine,
attracting
and
captivating.
ダイヤのような存在になりたい
I
want
to
be
someone
like
a
diamond.
君だけに永遠の愛誓うから
I
swear
my
eternal
love
to
you
alone,
俺から目を離さないで
So
don't
take
your
eyes
off
of
me.
あなたがもういつも俺なしじゃ
So
that
you'll
always
think
you
can't
「生きれない...。」
"live
without
me..."
なんて思ってもらえるように
I'm
just
going
to
keep
shining
brighter.
俺はただ輝きをますだけ
That's
all
I'm
going
to
do.
思ってもらえるように
To
make
you
feel
that
way,
俺はただ...
輝きをますだけ
I'll
just...
keep
shining
brighter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clievy, Keen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.