Paroles et traduction C&K - 上京がむしゃら物語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上京がむしゃら物語
Story of a Young Man Facing the Trials of the City
右も左もわからないまま
気づけば煙たい人ごみの中
Not
knowing
where
to
turn,
I
found
myself
in
a
crowd
of
people
同じ色に染まっていく
僕は堕落してしまいそうです
Dyed
the
same
color,
I
feel
like
I'm
going
to
be
corrupted
心は少年のまま自由気ままに生きる証明残すべく
At
heart
I'm
still
a
boy,
and
to
prove
that
I
can
still
live
freely
意気揚々
出発進行
High-spirited,
I
set
off
田舎捨てた若僧は
A
young
man
who
left
the
country
大量に残る山の残業
汗水たらせど僕は貧乏
Worked
through
a
ton
of
overtime
in
the
mountains,
and
sweat
and
tears,
but
I'm
still
poor
仕事はやれどもたまる一方
日本ストレス超大国
Work
and
no
pay,
Japan,
a
nation
of
stress
日に日に
日に日に
忙しくなる日々に
Day
after
day,
day
after
day,
days
get
busier
ギリギリなんとか
呑まれず
Somehow
managed
to
not
get
swallowed
up
それぞれ様々な
道を見つけながら
Each
person,
searching
for
their
own
path
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
I'm
tired,
I'm
tired,
tired
of
everything
周りの目もスケジュールも
The
attention
of
others
and
my
schedule
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Don't
tell
me
what
to
do
僕の好きにさせて
Let
me
do
what
I
want
でもまだまだまだまだやれるよね
But
I
can
still
do
more
あなたがくれた言葉が僕の
Your
words
are
like
しらけた顔にフライパンチ!!!
A
frying
pan
hitting
my
bored
face!
現実社会は夢見る小僧をコテンパンにやっつけていく
Reality
beats
up
a
dreamer
like
me
I
have
no
power
Give
me
power
I
have
no
power,
Give
me
power
カバンも挟まるあさの急行
あちこち顔だす昼の営業
My
bag
gets
caught
in
the
morning
rush
hour,
sales
calls
all
day
次の日ムカムカ〜夜の影響
人生進行超高速〜
The
next
day
I'm
hungover,
life
is
speeding
by
日に日に
日に日に
忙しくなる日々に
Day
after
day,
day
after
day,
days
get
busier
ギリギリなんとか
呑まれず
Somehow
managed
to
not
get
swallowed
up
それぞれ様々な
道を見つけながら
Each
person,
searching
for
their
own
path
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
I'm
tired,
I'm
tired,
tired
of
everything
暗いニュースも成績も
The
depressing
news
and
my
grades
あーだこーだなんだかんだ言われて
I'm
tired
of
the
gossip
僕は殻にこもる
I
retreat
into
my
shell
でも「あなた実はやりゃ出来るのね」
But
"You
can
actually
do
it"
you
said
珍しくでた言葉が僕の
Your
unusual
words
are
like
下がるグラフにフライパンチ!!!
A
frying
pan
hitting
my
falling
chart!
昨日さ、駅の改札出ようとしたら残高不足で
Yesterday,
I
was
trying
to
get
through
the
ticket
gate
at
the
station,
but
I
didn't
have
enough
money
グァッシャーン!
って挟まれて、
And
it
got
stuck,
and
そしたら後ろから来た人の波にまた押されてグァッシャーン!!
って‥
I
got
pushed
back
by
the
crowd
behind
me
お姉さんならむしろ大歓迎ですな、それで
If
you
were
a
girl,
I
would
have
actually
welcomed
that,
and
そのとき後ろ振り返ったら、
When
I
turned
around
to
look
みんなすんごい顔してこっち見てんだよ。
Everyone
was
staring
at
me
with
terrifying
faces.
鬼の形相?
もしくは阿弥陀如来?
もしくは金剛力士像?
Demons?
Buddhas?
Temple
Guardians?
うわ、すんごい迫力。まるで小旅行。
Wow,
what
an
experience.
It
was
like
a
little
trip.
そうだ、京都へ行こう‥って違うか、ばかやろう。
That's
it,
I'm
going
to
Kyoto...wait,
what
am
I
thinking?
あー切ないよね、これも都会の洗礼だな。
Oh,
it's
so
sad,
this
is
the
baptism
of
city
life.
時間に追われる日々にため息ついてる暇があったらさ、
Instead
of
sighing
over
how
busy
you
are
一分一秒を楽しんで生きようよ!
Enjoy
every
second
of
your
life!
下を向くより、上見たほうが景色もよっぽど奇麗だよ!!!!
Instead
of
looking
down,
look
up,
and
the
view
will
be
even
better!
日に日に
日に日に
忙しくなる日々に
Day
after
day,
day
after
day,
days
get
busier
ギリギリなんとか
呑まれず
Somehow
managed
to
not
get
swallowed
up
それぞれ様々な道を
見つけながら
Each
person,
searching
for
their
own
path
もうやだやだやだ全部嫌になるよ
I'm
tired,
I'm
tired,
tired
of
everything
周りの目もスケジュールも
The
attention
of
others
and
my
schedule
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Don't
tell
me
what
to
do
僕の好きにさせて
Let
me
do
what
I
want
でもまだまだまだまだやれるよね
But
I
can
still
do
more
あなたがくれた言葉が僕の
Your
words
are
like
しらけた顔にフライパンチ!!!
A
frying
pan
hitting
my
bored
face!
でもただただただただがむしゃらに
But
I'll
just
keep
going
落ちて泣いてる時間はない
No
time
to
cry
あーだこーだなんだかんだ言わずに
Don't
tell
me
what
to
do
僕は今を生きる
I'm
living
in
the
moment
もうやだやだやだと言い訳ばかりの
I'm
tired,
I'm
tired,
tired
of
making
excuses
嫌な自分とサヨナラをして
I'm
saying
goodbye
to
the
old
me
ついでに上司フライパンチ!!!
And
by
the
way,
frying
pan
to
the
boss!
どっかに飛んでった〜(笑)
And
it's
gone
(lol)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keen, Clievy, keen, clievy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.