C&K - 雨のち晴れ - remastering - traduction des paroles en allemand

雨のち晴れ - remastering - C&Ktraduction en allemand




雨のち晴れ - remastering
Sonnenschein nach dem Regen - Remastering
これまでの道のり
Der bisherige Weg,
思えば険しい道一人で
wenn ich daran denke, welch beschwerlichen Weg ich allein
歩いて来たけれど
gegangen bin, aber
これからの道のり
der zukünftige Weg,
白紙の地図を手に取り
mit einer leeren Karte in der Hand,
歩いていかないと
muss ich ihn gehen.
春の訪れ告げる鳥達、
Die Vögel, die die Ankunft des Frühlings verkünden,
木々色とりどり
die Bäume in bunten Farben,
飾る桜を横目に
die schmückenden Kirschblüten im Augenwinkel
小さなものが光っている
etwas Kleines leuchtet.
雪の中で冬越した種が今
Ein Samen, der im Schnee überwintert hat,
春になり芽を出そうとしていた
versuchte nun im Frühling zu keimen.
力強く
Kraftvoll
大地にしっかりと根をはしらせ
schlägt er feste Wurzeln in der Erde.
歩きだせ
Geh los!
次なるステージに向かって
Auf zur nächsten Stufe!
歩きだせ
Geh los!
汗かきべソかいて頑張っていこう
Mit Schweiß und auch mal Tränen [Schmollen], lass uns unser Bestes geben!
他人の噂に迷ったり
Sich von Gerüchten anderer verwirren lassen,
悪いことばかり起こったり
nur schlechte Dinge geschehen,
思うようにはいかないけど
es läuft nicht wie erhofft, aber
時には泣いたり笑ったり、
manchmal weinen, manchmal lachen,
怒ったり腐ったりの人生
wütend sein, verbittert sein das Leben.
一歩ずつ前に進めばいい
Es reicht, Schritt für Schritt voranzugehen.
春の息吹を吸い込んできた
Ich habe den Hauch des Frühlings eingeatmet,
木漏れ日、風、香り
Sonnenlicht durch die Blätter, Wind, Duft,
暖かく身を包んで
umhüllen mich warm
俺の背中を押している
und geben mir Rückenwind.
胸の中でくすぶってた芽が今
Der Keim, der in meiner Brust schwelte,
小さなつぼみつけようとしてる
versucht nun, eine kleine Knospe anzusetzen.
俺もいつかと心に大きな夢抱いて
Auch ich hege eines Tages einen großen Traum im Herzen.
歩きだせ
Geh los!
次なるステージに向かって
Auf zur nächsten Stufe!
歩きだせ
Geh los!
汗かきべソかいて頑張っていこう
Mit Schweiß und auch mal Tränen [Schmollen], lass uns unser Bestes geben!
種から芽を出し地面に根をはり
Aus dem Samen keimt es, schlägt Wurzeln in der Erde,
小さなつぼみが今花を咲かす
die kleine Knospe lässt nun eine Blüte erblühen.
歩きだせ
Geh los!
次なるステージに向かって
Auf zur nächsten Stufe!
歩きだせ
Geh los!
汗かきべソかいて頑張っていこう
Mit Schweiß und auch mal Tränen [Schmollen], lass uns unser Bestes geben!
歩きだせ
Geh los!
次なるステージに向かって
Auf zur nächsten Stufe!
大きな大きな花を咲かすだろう
Werde ich sicher eine große, große Blüte erblühen lassen.
歩きだせるから
Denn ich kann losgehen.





Writer(s): Keen, Clievy, keen, clievy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.