Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
続→60億分の1(1/6000000000feat.C&Kのアナザーサイドストーリー)
Fortsetzung → 1 von 6 Milliarden (1/6000000000feat.C&Ks Andere Nebengeschichte)
叶わないと思ってた
恋だったあの頃
Damals
war
es
eine
Liebe,
von
der
ich
dachte,
sie
würde
nie
wahr
werden
今だから笑って話せるね
Jetzt
können
wir
darüber
lachen,
nicht
wahr?
手をつなぐことも目を合わすことも
Auch
wenn
wir
uns
nicht
an
den
Händen
halten
oder
in
die
Augen
sehen
konnten
できない不器用な男だけど
Ich
bin
zwar
ein
unbeholfener
Mann,
der
das
nicht
kann,
aber
そこが好きって言っている君が
Du,
die
sagt,
dass
sie
genau
das
an
mir
mag,
誰より好きなのさ
liebe
ich
mehr
als
jeden
anderen.
どうかずっと側にいて下さい
Bitte
bleib
für
immer
an
meiner
Seite.
何億もの富を得るより
Mehr
als
Milliarden
Reichtümer
zu
besitzen,
君というかけがえない一人に
ist
es,
dich,
diese
eine
unersetzliche
Person,
出会えたことが俺にとって
getroffen
zu
haben,
was
für
mich
最高の宝
der
größte
Schatz
ist.
あの日を思い出す...
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Tag...
「ちーっす!こんにちは」と
"Hi!
Hallo",
sagte
ich
顔を赤らめて目と目合わせられない俺を
Mit
rotem
Gesicht,
unfähig,
dir
in
die
Augen
zu
sehen,
見透かしたように君は笑って見ている
hast
du
mich
durchschaut
und
lachend
angesehen.
固くなっちまってんぞ、もうどうにかなってしまいそう
Ich
bin
total
verkrampft,
ich
glaube,
ich
drehe
gleich
durch.
早くなるこの鼓動を止めて神様
Bitte,
Gott,
beruhige
mein
rasendes
Herz.
さらにできればここにキレイな
Und
wenn
möglich,
zaubere
hier
noch
einen
wunderschönen,
無限大の星空も
unendlichen
Sternenhimmel
herbei.
何億もの富を得るより
Mehr
als
Milliarden
Reichtümer
zu
besitzen,
君というかけがえない一人に
ist
es,
dich,
diese
eine
unersetzliche
Person,
出会えたことが俺にとって最高の宝
getroffen
zu
haben,
was
für
mich
der
größte
Schatz
ist.
あの日を思い出す...
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Tag...
...Lalala...
...Lalala...
雪降る街のド真ん中で
Mitten
in
der
verschneiten
Stadt,
君の心の真ん中に届くように
damit
es
die
Mitte
deines
Herzens
erreicht,
ありったけの想いを言葉に込めた
habe
ich
all
meine
Gefühle
in
Worte
gefasst.
好きです...
Ich
liebe
dich...
どうしようもないくらいに好きです
Ich
liebe
dich
so
unbeschreiblich
sehr.
聞かせて欲しい
あなたの答えは...
Ich
möchte
deine
Antwort
hören...
何億もの富を得るより
Mehr
als
Milliarden
Reichtümer
zu
besitzen,
君というかけがえない一人に
ist
es,
dich,
diese
eine
unersetzliche
Person,
出会えたことが俺にとって
getroffen
zu
haben,
was
für
mich
最高の宝
der
größte
Schatz
ist.
君を見たとき
その瞬間から
Als
ich
dich
sah,
von
diesem
Moment
an,
心はまるごと奪われて
wurde
mein
Herz
vollständig
geraubt.
昼も夜もいつも君が頭から離れない
Tag
und
Nacht,
immer
bist
du
in
meinen
Gedanken,
ich
kriege
dich
nicht
aus
dem
Kopf.
君といるとき
この瞬間なら
Wenn
ich
bei
dir
bin,
in
diesem
Moment,
心は浮かれて宙を舞う
schwebt
mein
Herz
vor
Freude
in
der
Luft.
さあ...
始めよう二人で...
Los...
Lass
uns
zu
zweit
beginnen...
2009
started
Love.
2009
started
Love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keen, Clievy, keen, clievy
Album
CKTV
date de sortie
25-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.