C&K - 追憶 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C&K - 追憶




追憶
Reminiscence
予報外れの雪の中で 僕らは出会って恋に落ちた
We met and fell in love in the unexpected snow
冬になると決まってキャンドルを飾ってたっけ
And every winter we always decorated with candles, you know?
目を閉じたらあの日に帰る
When I close my eyes, I can go back to that day
君は時々冗談で「私がいなくなっても幸せになってね」
Sometimes you joked, "If I'm ever gone, please be happy."
笑いながらだったけど何か胸に引っかかった
You laughed as you said it, but something didn't sit right with me
君じゃなきゃ意味ないのに
Because without you, it wouldn't mean a thing
ああ 音もなく消えたロウソクの光が
Oh, the candle's flame that silently disappeared
まぶたに君の姿を永久に閉じ込めてしまったから
Forever sealed your image in my mind
抱きしめた日々が全てだった
All I had was the days we held each other
あの頃の僕が消えてしまいそうで
It feels like that part of me is disappearing
時が二人の記憶さらってくのが
Time is stealing our memories
季節を重ねるたびに怖くなる
And with each passing season, it terrifies me
君の名前何度呼んでみても声がこだまして帰ってくる
No matter how many times I call your name, only echoes come back
微笑んだまんまでずっと眠る君の手をぎゅっと
I tightly clutch the hand of you who smiles and sleeps forever
握っていた時間を忘れて
Forgetting the time we spent together
お願いだからそばに行かせて
Please let me be with you
だけどたぶん君は嫌がるだろう
But I know you'd probably refuse
「今は会いたくないの」ってごまかして遠ざける
You'd push me away, saying, "I don't want to see you now,"
例えそれが嘘であっても
Even if it's a lie
ああ 泣き疲れ仮面の裏に隠してた
Oh, behind the mask that hides my tears from crying
こぼれる涙が1000を数えたら少しは楽になれるの?
If I counted the falling tears to a thousand, would it ease the pain even a bit?
薄れてく日々をただ待つのなら
If all I can do is wait for the days to fade away
その前にいっそ眠りにおちよう
Then let me just fall asleep
僕の鼓動が聞こえなくなるころに
When my heart stops beating
きっと二人永遠に愛し合える
Maybe then we can love each other forever
何もかもが以前と違う視界に戸惑う
Everything is different from before, and I'm lost in this new world
いたずらに ただいたずらに 世界は回る
Meaninglessly, so meaninglessly, the world keeps turning
抱きしめた日々が全てだった
All I had was the days we held each other
あの頃の僕が消えてしまわぬように
To keep that part of me from disappearing
そっとそっと瞳を閉じましょう
Let's gently, gently close our eyes
外は予報外れの雪が降る
Outside, unexpected snow is falling





Writer(s): Keen, 栗本 修, keen, 栗本 修


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.