C-Kan - Conmigo No - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan - Conmigo No




Conmigo No
Not With Me
(Ajá, es la cabrona Mastered Trax
(Aha, it's the bitch Mastered Trax
Oye, cualquier parecido con la realidad
Hey, any resemblance to reality
Ajá, es el Perro de la C
Aha, it's the Dog of the C
Oye Maxo, en esta nos anotan otra
Hey Maxo, we got another one on this one
¡Cha-cha-chau!
Cha-cha-chau!
C-Kan)
C-Kan)
Temprano en la mañana, casi de madrugada
Early in the morning, almost at dawn
Un carnal de mi barrio chiflando por la ventana
A carnal from my neighborhood kooking out the window
Diciendo: Sorry homie cáele, sal que ocupo un paro
Saying: Sorry homie fall off, get out I'm holding a dole
Yo me las olí no hace mucho disparos
I smelled them not long ago I heard gunshots
Me dice: "Topé al bato de aquel día del concierto"
He says to me: "I bumped into the robe from that day of the concert"
Le digo: "Yo pensé que ese marica estaba muerto"
I say, "I thought that faggot was dead."
Pues me dijo que no es cierto y que iba con dos-tres cabrones
Well, he told me that's not true and that he was going with two-three bastards
En una troca blanca entrando pa' los callejones
On a white troca entering pa' the alleys
Me cierran, se bajan apuntándome de fijo
They close me down, they get off pointing straight at me
Wey, te cuento y me caliento, bro, yo iba con mi hijo
Wey, I tell you and I warm up, bro, I was going with my son
No me digas más y súbete, dime, ¿pa' donde le doy?
Don't tell me anymore and get on, tell me, where do I give him?
Ve a la cancha por los tubos, voy por Pillo y el Macoy
Go to the court for the tubes, I'm going for Pillo and the Macoy
Los tubos se quedaron en el carro que esos weyes me robaron
The tubes stayed in the car that those weyes stole from me
Entonces se chingaron, ya conmigo se metieron
Then they fucked up, they already messed with me
Tengo otros tres clavados en la casa que rentaron
I have three others stuck in the house they rented
Y otro par ahí que los patrones me mandaron
And another pair there that the bosses sent me
Las mentiras que quieran cantar de que quieren ser malos, 'tá bien
The lies they want to sing that they want to be bad, 'tá bien
Pero conmigo no
But not with me
Hace años ya que por eso pasé, por eso me la y está bien
It's been years since that's what I went through, that's why I know her and that's okay
Pero conmigo no
But not with me
Igual ustedes la pueden jugar y su miedo meter y, pues bien
Maybe you can play it and put your fear in and, well
Pero conmigo no
But not with me
Yo los conozco y ustedes también, así que, por su bien, conmigo no
I know them and so do you, so, for your sake, with me no
En la casa azul vive con su carnala
In the blue house he lives with his carnala
Y mi homie que está loco por llenar la casa de balas
And my homie who is crazy for filling the house with bullets
El wey tiene sobrinos, la carnala tiene morros
The wey has nephews, the carnala has noses
Y así no jalamos porque son finos mis perros
And so we don't pull because they are fine my dogs
Me bajo y me esperan, su carnala que me ve
I get off and they wait for me, their carnala who sees me
Me dice: C-Kan, ¡qué gusto!, ayer te miré en la TV
He says to me: C-Kan, what a pleasure!, I watched you on TV yesterday
Le dije: "Quiubo güera, ¿qué rollo con tu carnal?"
I said, "Quiubo guera, what's up with your carnal?"
Me dijo: "Igual de vago, lleva días andando mal"
He said, "Just as lazy, it's been going wrong for days"
Na' más salió del penal y se prendió del cristal
Na' more he came out of the penal and caught on the glass
Es más, acabo de mirarlo en un carro que ni es de él
What's more, I just looked at him in a car that's not even his
Seguro que lo ves en las casitas de fumar
Surely you see it in the smoking houses
Quemando chingadera o consiguiendo material
Burning shit or getting material
Llegamos, el carro de mi bro se reconoce
We arrived, my bro's car is recognized
La doña de la tiendita de enfrente me conoce
The lady from the little shop across the street knows me
Y como me conoce sabe que me vale una chingada
And since he knows me he knows I'm worth a damn
Así que todos pa' dentro que aquí nadie dice nada
So everyone pa' inside that no one says anything here
Las mentiras que quieran cantar de que quieren ser malos, 'tá bien
The lies they want to sing that they want to be bad, 'tá bien
Pero conmigo no
But not with me
Hace años ya que por eso pasé, por eso me la y está bien
It's been years since that's what I went through, that's why I know her and that's okay
Pero conmigo no
But not with me
Igual ustedes la pueden jugar y su miedo meter y, pues bien
Maybe you can play it and put your fear in and, well
Pero conmigo no
But not with me
Yo los conozco y ustedes también, así que, por su bien, conmigo no
I know them and so do you, so, for your sake, with me no
Y entrando el olor, el ambiente, la luz, me recuerdo drogando
And entering the smell, the atmosphere, the light, I remember myself doing drugs
La imagen de Jesús y pienso estos cabrones qué más daño puedo hacerles
The image of Jesus and I think these bastards what more harm can I do to them
Dudé por un momento, dieron ganas de largarme
I hesitated for a moment, they made me want to leave
Pero un wey la hizo de pedo, entonces contenerme ya no puedo
But a wey made her fart, then I can't hold back anymore
Balazo en la rodilla, el pie, la mano y cuatro dedos
Shot in the knee, foot, hand and four fingers
Mis perros en cortinas empiezan a golosear
My dogs in curtains start to treat
Y el más bravo está llorando, ¡no volvemos a robar!
And the bravest one is crying, we won't steal again!
Pues a ese por marica súbanlo para la troca
Well, that one for a faggot, get him up for the troca
Y afuera se escucharon las sirenas de la cuica
And outside the sirens of the cuica were heard
Salimos, aguanten, yo voy por adelante
We're going out, hang in there, I'm going ahead
Si los tiras son de aquí, yo conozco al comandante
If you throw them are from here, I know the commander
Salgo y la doñita que me avisa: ¡Ya se fueron!
I go out and the little lady who tells me: They've already left!
Denle para allá, que ellos para acá agarraron
Give him over there, that they grabbed over here
El carro de mi homie hasta lavado regresaron
My homie's car even washed up they came back
No voy a contarles más, de eso ya me investigaron
I'm not going to tell you more, I've already been investigated about that
Las mentiras que quieran cantar de que quieren ser malos, 'tá bien
The lies they want to sing that they want to be bad, 'tá bien
Pero conmigo no
But not with me
Hace años ya que por eso pasé, por eso me la y está bien
It's been years since that's what I went through, that's why I know her and that's okay
Pero conmigo no
But not with me
Igual ustedes la pueden jugar y su miedo meter y, pues bien
Maybe you can play it and put your fear in and, well
Pero conmigo no
But not with me
Yo los conozco y ustedes también, así que, por su bien, conmigo no
I know them and so do you, so, for your sake, with me no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.