Paroles et traduction C-Kan - El Dinero
Una
sonrisa
y
ya
es
de
noche
(ah)
Улыбка
- и
уже
ночь
(ах)
Y
él
todavía
no
toma
el
desayuno
(eh)
А
он
всё
ещё
не
позавтракал
(эх)
Otro
que
hoy
estrena
nuevo
coche
(bah)
Ещё
один
сегодня
хвастается
новой
тачкой
(бах)
De
la
muerte
no
se
salvará
ninguno
От
смерти
никто
не
спасётся
Las
luces
de
mi
ciudad
verde
y
rojo
en
el
semáforo
y
Огни
моего
города
- зелёный
и
красный
на
светофоре,
и
Las
balas
volando
al
par
del
viento
con
los
pájaros
(pa
pa)
Пули
летят
наравне
с
ветром
и
птицами
(па-па)
Mi
infancia
soñando
en
sábanas
de
las
aceras
Моё
детство,
мечтавшее
на
простынях
тротуаров
Con
labios
de
mujeres
por
papel
de
la
cartera
С
губами
женщин
вместо
бумажника
Es
que
el
dinero
es
una
maldición
que
todo
el
mundo
quiere
Ведь
деньги
- это
проклятие,
которое
все
хотят
Pero
no
a
todos
les
alcanza
Но
не
всем
их
хватает
Hay
quienes
lo
ganan,
quien
los
roba,
quienes
matan,
quienes
mueren
Есть
те,
кто
зарабатывает,
кто
ворует,
кто
убивает,
кто
умирает
Mientras
sobreviva
la
esperanza
Пока
жива
надежда
Al
poli,
al
médico,
a
grandes,
a
chicos
Полицейскому,
врачу,
взрослым,
детям
De
pobres,
a
ricos,
a
obreros
y
políticos
От
бедных
до
богатых,
рабочим
и
политикам
Dólares,
monedas,
billetes
y
pesos
Доллары,
монеты,
банкноты
и
песо
No
distingue
raza
todos
se
enferman
de
eso
Неважно,
какая
раса
- все
от
этого
болеют
Extra,
extra,
no
lo
han
dicho
en
las
noticias
Экстра,
экстра,
об
этом
не
говорили
в
новостях
Se
ha
expandido
un
nuevo
virus
antes
llamado
codicia
Распространился
новый
вирус,
ранее
называвшийся
жадностью
Que
si
un
amigo
acaricia,
lo
haré
accionar
con
malicia
Что
если
друг
прикоснётся,
я
заставлю
его
действовать
со
злобой
Síntomas
de
lamentar
hablan
de
envidia
que
asfixia
Симптомы,
о
которых
жалеют,
говорят
о
зависти,
которая
душит
La
amistad
y
la
avaricia
se
fueron
al
campo
un
día
Дружба
и
жадность
однажды
отправились
в
поле
Ya
hastra
se
decian
carnal,
hace
años
se
conocían
Они
даже
называли
друг
друга
братанами,
знали
друг
друга
много
лет
Invitaron
a
un
billete
que
los
dos
reconocían
Они
пригласили
банкноту,
которую
оба
узнали
Se
terminaron
matando
porque
los
dos
lo
querían
Они
закончили
тем,
что
убили
друг
друга,
потому
что
оба
хотели
её
Dicen
que
el
mundo
es
tuyo,
loco
el
mundo
es
mío
Говорят,
что
мир
твой,
чувак,
мир
мой
Y
si
el
mundo
es
de
los
dos
desde
ahí
comienza
un
lío
И
если
мир
наш
общий,
с
этого
начинается
заварушка
Quien
que
tenga
más
poderío
otros,
no
decir
ni
pío
Кто
имеет
больше
власти,
другие
даже
не
пикнут
De
esos
amigos
de
a
peso
ni
intereso
ni
me
fío
Таким
друзьям
за
копейку
я
не
доверяю
и
не
верю
Oiga
tío,
cuando
se
muera
un
ataúd
repleto
Слушай,
дядя,
когда
умрёшь,
гроб,
полный
De
billetes
verdes
voy
yo
mismo
y
se
los
meto
Зелёных
банкнот,
я
сам
возьму
и
положу
тебе
Porque
soy
el
que
rapeando
la
verdad
los
pone
inquietos
Потому
что
я
тот,
кто
читает
рэп,
и
правда
делает
их
беспокойными
Como
Jorge
Ramos
hablando
con
Peña
Nieto
Как
Хорхе
Рамос,
говорящий
с
Пенья
Ньето
Es
que
el
dinero
es
una
maldición
que
todo
el
mundo
quiere
Ведь
деньги
- это
проклятие,
которое
все
хотят
Pero
no
a
todos
les
alcanza
Но
не
всем
их
хватает
Hay
quienes
lo
ganan,
quien
los
roba,
quienes
matan,
quienes
mueren
Есть
те,
кто
зарабатывает,
кто
ворует,
кто
убивает,
кто
умирает
Mientras
sobreviva
la
esperanza
Пока
жива
надежда
Al
poli,
al
médico,
a
grandes,
a
chicos
Полицейскому,
врачу,
взрослым,
детям
De
pobres
a
ricos,
a
obreros
y
políticos
От
бедных
до
богатых,
рабочим
и
политикам
Dólares,
monedas,
billetes
y
pesos
Доллары,
монеты,
банкноты
и
песо
No
distingue
raza
todos
se
enferman
de
eso
Неважно,
какая
раса
- все
от
этого
болеют
El
dinero
está
maldito
todos
quieren
la
melaza
Деньги
прокляты,
все
хотят
сладкой
жизни
Recuerdo
fue
por
el
puto
dinero
me
fui
de
casa
Помню,
из-за
грёбаных
денег
я
ушёл
из
дома
Porque
un
peso
y
otro
peso
son
dos,
la
familia
son
10
Потому
что
один
песо
и
ещё
один
песо
- это
два,
семья
- это
10
Y
a
la
jefa
no
le
va
a
salir
barato
И
маме
это
дорого
обойдётся
Logré
poner
en
cintas
mi
voz,
luego
socios
son
dos
Мне
удалось
записать
свой
голос
на
плёнки,
потом
партнёры
- их
двое
La
tercera
ronda
de
gramo
de
un
cuarto
Третий
раунд
грамма
четверти
Días
que
no
hubo
para
comer,
los
ayuné
y
eso
apesta
Дни,
когда
не
было
еды,
я
постился,
и
это
отстой
Máscaras
de
amigos
que
ayudé
y
hoy
me
destestan
Маски
друзей,
которым
я
помог,
а
сегодня
они
меня
ненавидят
La
iglesia
te
hace
creer
que
la
religión
te
cuesta
(amén)
Церковь
заставляет
тебя
верить,
что
религия
стоит
денег
(аминь)
Y
aún
así
la
fe
y
la
música
un
día
me
dieron
respuesta
И
всё
же
вера
и
музыка
однажды
дали
мне
ответ
No
voy
a
comprar
felicidad
con
el
dinero
pero
Я
не
собираюсь
покупать
счастье
за
деньги,
но
Sí
hacerle
más
fácil
la
vida
a
los
que
yo
quiero
Я
сделаю
жизнь
легче
тем,
кого
люблю
A
los
que
me
quisieron
antes
que
el
C-kan
famoso
Тем,
кто
любил
меня
до
того,
как
C-kan
стал
знаменитым
Los
que
me
aventaran
kush
en
vez
de
tierra
pa′
mi
pozo
Тем,
кто
бросал
мне
куш
вместо
земли
в
мою
яму
Si
un
hommie
se
roba
un
pan
igual
le
llaman
atraco
Если
homie
крадёт
хлеб,
его
всё
равно
называют
грабителем
Nunca
desvío
de
recursos
como
el
gobierno
y
los
bancos
Никогда
не
отвлекаюсь
на
ресурсы,
как
правительство
и
банки
Una
cuota
pa'l
de
de
negro
capos
regando
lo
blanco
Взнос
для
чёрного
- боссы
поливают
белым
Se
sabe
desde
hace
un
vergo,
la
mano
que
mueve
el
barco
Известно
давным-давно,
чья
рука
управляет
кораблём
Hoy
no
hace
falta
y
me
alegro,
pues
venimos
del
barranco
Сегодня
это
не
нужно,
и
я
рад,
ведь
мы
пришли
из
оврага
Si
tú
vales
lo
que
tienes
yo
soy
como
un
cheque
en
blanco
Если
ты
стоишь
столько,
сколько
у
тебя
есть,
я
как
чистый
чек
Es
que
el
dinero
es
una
maldición
que
todo
el
mundo
quiere
Ведь
деньги
- это
проклятие,
которое
все
хотят
Pero
no
a
todos
les
alcanza
Но
не
всем
их
хватает
Hay
quienes
lo
ganan,
quien
los
roba,
quienes
matan,
quienes
mueren
Есть
те,
кто
зарабатывает,
кто
ворует,
кто
убивает,
кто
умирает
Mientras
sobreviva
la
esperanza
Пока
жива
надежда
Al
poli,
al
médico,
a
grandes,
a
chicos
Полицейскому,
врачу,
взрослым,
детям
De
pobres
a
ricos,
a
obreros
y
políticos
От
бедных
до
богатых,
рабочим
и
политикам
Dólares,
monedas,
billetes
y
pesos
Доллары,
монеты,
банкноты
и
песо
No
distingue
raza
todos
se
enferman
de
eso
Неважно,
какая
раса
- все
от
этого
болеют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.