Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
muerte
(hay
muerte)
Der
Tod
ist
da
(der
Tod
ist
da)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
In
meinem
Viertel
atmet
man
den
Tod
(den
Tod)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
Auf
der
Straße
geht
der
Tod
umher
(der
Tod)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Pass
auf,
dass
er
dich
nicht
findet
(der
Tod)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
der
Tod
(der
Tod)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Man
sagt,
der
Tod
sucht
dich
(der
Tod)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
Von
Süden
bis
Norden
streift
der
Tod
umher
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
Cuenta
lo
que
tienes
pa′
que
no
extrañes
Zähl,
was
du
hast,
damit
du
nicht
vermisst
Lo
que
antes
tenias
Was
du
früher
hattest
El
abuelo
lo
decía
Der
Großvater
sagte
es
Y
hoy
que
vuela
plomo
Und
heute,
wo
Blei
fliegt
Y
vuelan
misiles
Und
Raketen
fliegen
Y
vuelan
las
vidas
Und
Leben
davonfliegen
Se
que
cambiaron
los
dias
Ich
weiß,
die
Zeiten
haben
sich
geändert
Yo
ya
eh
criado
cuervos,
perros
y
tambien
marranos
Ich
habe
schon
Raben,
Hunde
und
auch
Schweine
großgezogen
Camino
con
los
dos
ojos,
aunque
me
muerdan
la
mano
Ich
gehe
mit
beiden
Augen
offen,
auch
wenn
sie
mir
in
die
Hand
beißen
Y
me
canse
Und
ich
wurde
müde
Mas
nunca
me
retrase
Aber
ich
bin
nie
zurückgewichen
Vieron
que
fracase
Sie
sahen,
dass
ich
scheiterte
Levante
y
lo
rebase
Ich
stand
auf
und
überholte
sie
Sal
pregunta
por
el
sello
Geh
raus
und
frag
nach
dem
Label
Se
quien
me
respalda
Ich
weiß,
wer
mir
den
Rücken
stärkt
Dios
es
mi
compadre
Gott
ist
mein
Kumpel
Satanás
mi
guarda
espalda
Satan
mein
Rückendecker
Amen,
pa
disculparce
ya
ni
llamen
Amen,
um
euch
zu
entschuldigen,
ruft
gar
nicht
erst
an
Porque
al
chile
me
mame
Denn
ehrlich
gesagt,
ich
hab
die
Schnauze
voll
Hay
ordenes
que
si
te
ven
Es
gibt
Befehle,
dass,
wenn
sie
dich
sehen,
Te
las
cobren
todas
Sie
dir
alles
heimzahlen,
Hasta
las
que
aun
no
as
echo
Sogar
das,
was
du
noch
nicht
getan
hast
Por
que
entre
la
gente
chueca
Denn
unter
krummen
Leuten
Siempre
se
juega
derecho
Spielt
man
immer
fair
A
lo
hecho,
pecho
Zu
dem,
was
getan
wurde,
steh
dazu
Malandros
al
acecho
Verbrecher
auf
der
Lauer
Yo
voy
a
acabar
lo
que
usted
debió
haber
echo
Ich
werde
beenden,
was
du
hättest
tun
sollen
Hay
muerte
(hay
muerte)
Der
Tod
ist
da
(der
Tod
ist
da)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
In
meinem
Viertel
atmet
man
den
Tod
(den
Tod)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
Auf
der
Straße
geht
der
Tod
umher
(der
Tod)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Pass
auf,
dass
er
dich
nicht
findet
(der
Tod)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
der
Tod
(der
Tod)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Man
sagt,
der
Tod
sucht
dich
(der
Tod)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
Von
Süden
bis
Norden
streift
der
Tod
umher
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerrte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
Despierta
el
hueso,
un
Padre
Nuestro
y
un
rosario
Der
Knochenmann
erwacht,
ein
Vaterunser
und
ein
Rosenkranz
Que
rece
Satanás
va
a
resultar
necesario
Dass
Satan
betet,
wird
nötig
sein
Si
caen
sicarios,
y
mueren
niños
diario
en
el
vecindario
Wenn
Auftragskiller
fallen
und
täglich
Kinder
im
Viertel
sterben
Un
inocente
en
la
primer
plana
del
diario
Ein
Unschuldiger
auf
der
Titelseite
der
Zeitung
Crecen
solitarios,
robos
necesarios
Sie
wachsen
einsam
auf,
notwendige
Diebstähle
Y
nadie
ve,
y
nadie
vio
las
balas
Und
niemand
sieht,
und
niemand
sah
die
Kugeln
Que
pasean
por
mi
barrio,
balas
Die
durch
mein
Viertel
ziehen,
Kugeln
Ten
cuidado,
están
lloviendo
balas
Pass
auf,
es
regnet
Kugeln
En
México
sí
que
sobran
balas
In
Mexiko
gibt
es
wirklich
Kugeln
im
Überfluss
Balas
que
a
los
sueños
les
cortan
las
alas
Kugeln,
die
Träumen
die
Flügel
stutzen
Que
pasean
por
mi
barrio,
balas
Die
durch
mein
Viertel
ziehen,
Kugeln
Ten
cuidado,
están
lloviendo
balas
Pass
auf,
es
regnet
Kugeln
En
México
sí
que
sobran
balas
In
Mexiko
gibt
es
wirklich
Kugeln
im
Überfluss
Balas
que
a
los
sueños
les
cortan
las
alas
Kugeln,
die
Träumen
die
Flügel
stutzen
Hay
muerte
(hay
muerte)
Der
Tod
ist
da
(der
Tod
ist
da)
En
mi
barrio
se
respira,
la
muerte
(la
muerte)
In
meinem
Viertel
atmet
man
den
Tod
(den
Tod)
Por
la
calle
se
pasea,
la
muerte
(la
muerte)
Auf
der
Straße
geht
der
Tod
umher
(der
Tod)
Ten
cuidado
y
no
te
encuente
(la
muerte)
Pass
auf,
dass
er
dich
nicht
findet
(der
Tod)
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
En
tus
ojos
se
refleja
la
muerte
(la
muerte)
In
deinen
Augen
spiegelt
sich
der
Tod
(der
Tod)
Dicen
que
te
anda
buscando
la
muerte
(la
muerte)
Man
sagt,
der
Tod
sucht
dich
(der
Tod)
Desde
el
sur
al
norte
ronda
la
muerte
Von
Süden
bis
Norden
streift
der
Tod
umher
O
corres
con
vida
o
corres
con
muerte
Entweder
rennst
du
ums
Leben
oder
du
rennst
in
den
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.