Paroles et traduction C-Kan - Quien Les Dijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quien Les Dijo
Who Told Them
Dos,
cero,
cero,
dos,
el
chicano,
no
el
boss
Two,
zero,
zero,
two,
the
Chicano,
not
the
boss
Me
gastaba
el
sueldo
en
base
pa'
de
un
mil
hacer
dos
mil
tres
I
used
to
spend
my
salary
on
base
to
turn
one
thousand
into
two
thousand
three
Putas
veces
me
libré
de
la
prisión
Many
times
I
escaped
prison
A
mí
me
la
surtía
El
Pillo,
la
distribuía
El
Bufón
El
Pillo
supplied
me,
El
Bufón
distributed
it
Yo
entre
en
multiplicación
me
metí
a
la
grabación
I
entered
multiplication,
I
got
into
recording
Me
gastaba
las
ganancias
produciendo
otra
canción
I
spent
the
profits
producing
another
song
El
Macoy
se
fue
a
prisión,
El
Pillo
se
fue
a
prisión
El
Macoy
went
to
prison,
El
Pillo
went
to
prison
Spider
se
fue
a
prisión,
y
yo
haciendo
otra
canción
Spider
went
to
prison,
and
I
was
making
another
song
Bendita
música
(amén)
porque
tú
fuiste
la
única
Blessed
music
(amen)
because
you
were
the
only
one
Que
hasta
hoy
puede
juzgar
cada
paso
de
mi
carrera
(solo
tú)
That
until
today
can
judge
every
step
of
my
career
(only
you)
Bendita
música,
de
años
fuiste
la
única
Blessed
music,
for
years
you
were
the
only
one
En
matarme
el
hambre
quе
mordía
como
una
perra
To
kill
the
hunger
that
bit
like
a
bitch
¿Qué
tú
sabes,
joven,
lo
quе
es
madurar
joven?
What
do
you
know,
young
man,
what
it
is
to
mature
young?
Y
amar
más
al
barrio
porque
la
familia
robe
And
to
love
the
neighborhood
more
because
the
family
steals
Es
otra
cosa,
si
tú
ves
mi
mundo
color
rosa
It's
something
else,
if
you
see
my
world
in
pink
Es
porque
tus
jefes
criaron
una
mariposa
It's
because
your
parents
raised
a
butterfly
¿Salir
del
barrio?
Simón,
siempre
esa
fue
mi
mansión
Leave
the
neighborhood?
Simón,
that
was
always
my
mansion
Pero
sacarme
a
mí
del
barrio,
nunca,
'tá
cabrón
But
taking
me
out
of
the
neighborhood,
never,
it's
fucking
hard
Crecí,
cambié
de
visión,
Spider
ya
hizo
prisión
I
grew
up,
I
changed
my
vision,
Spider
already
did
time
Macoy
salió
de
prisión,
Pillo
salió
de
prisión
(yah)
Macoy
got
out
of
prison,
Pillo
got
out
of
prison
(yah)
Y
como
cuando
Dios
ahorca,
na'
más
el
cabrón
respira
And
like
when
God
hangs,
only
the
bastard
breathes
Hoy
somos
lo
mismo,
solo
que
andamos
de
gira
Today
we
are
the
same,
only
we
are
on
tour
¿Qué
tú
dices,
que
yo
me
olvide
de
mis
raíces?
What
do
you
say,
that
I
forget
my
roots?
Namb'e,
pero
si
eres
mierda
que
te
pisen
Namb'e,
but
if
you're
shit,
get
stepped
on
Dime
quién
les
dijo
que
ahora
pueden
(ahora
pueden)
Tell
me
who
told
them
they
can
now
(now
they
can)
Hablar
mierda
de
mí,
lo
que
quieren
decir,
¿Quién?
Talk
shit
about
me,
what
they
want
to
say,
who?
¿Quién
chingados
dijo
que
ahora
pueden?
(Pueden)
Who
the
fuck
said
they
can
now?
(They
can)
¿Qué
les
ha
de
doler?,
¿Qué
les
hago
sentir,
qué?
What
must
it
hurt
them?,
What
do
I
make
them
feel,
what?
¿Quién
les
dio
permiso
que
ahora
pueden?
Who
gave
them
permission
that
they
can
now?
Hablar
como
si
supieran,
como
si
neta
me
conocieran
Talk
like
they
know,
like
they
really
know
me
Y
creen
que
ahora
pueden
And
they
think
they
can
now
Como
si
me
afectara,
como
si
su
opinión
me
importara
As
if
it
affected
me,
as
if
their
opinion
mattered
to
me
Yo
tenía
doce,
de
la
ocho
mixta
a
la
98
(nueve)
I
was
twelve,
from
the
eight
mixed
to
the
98
(nine)
Mi
primer
25
lo
troné
al
tener
18
I
blew
my
first
25
when
I
was
18
Me
fui
en
guerra
contra
un
clan,
contra
un
barrio,
contra
un
mocho
I
went
to
war
against
a
clan,
against
a
neighborhood,
against
a
one-armed
man
Nadie
podía
con
el
cholo
que
la
rolaba
en
un
vocho
Nobody
could
handle
the
cholo
who
rolled
it
in
a
Beetle
Murió
el
tío
David,
conocí
mi
primer
beat
Uncle
David
died,
I
met
my
first
beat
Trece
en
un
Infonavit,
mi
primer
baiza
de
weed
Thirteen
in
an
Infonavit,
my
first
weed
joint
De
cuando
el
Dicc,
de
cuando
el
Gil,
de
cuando
el
Birs
también
rapeaban
From
when
Dicc,
from
when
Gil,
from
when
Birs
also
rapped
De
cuando
el
C-Kan
llenaba
y
ni
un
peso
pagaban
From
when
C-Kan
filled
up
and
they
didn't
pay
a
peso
De
cuando
no
había
feria,
no
había
traiciones
From
when
there
was
no
money,
there
were
no
betrayals
De
cuando
Mastered
Trax
solo
era
un
grito
en
mis
canciones
From
when
Mastered
Trax
was
just
a
shout
in
my
songs
Vino
Mafia
de
la
C
y
esas
rolas
Came
Mafia
de
la
C
and
those
songs
Las
armas,
las
pingas,
las
drogas
y
todos
esos
jales
The
guns,
the
dicks,
the
drugs
and
all
those
hustles
¿De
veras
quieres
contarme
historias
criminales?
Do
you
really
want
to
tell
me
criminal
stories?
Pregúntale
a
mis
chavos
y
verás
que
son
reales
Ask
my
guys
and
you'll
see
they're
real
Qué
mal
me
viera
en
mi
barrio
cantar
mentiras
How
bad
it
would
look
for
me
in
my
neighborhood
to
sing
lies
Así
que,
cuidadito
con
lo
que
me
tiras
So,
be
careful
what
you
throw
at
me
Dime
quién
les
dijo
que
ahora
pueden
(que
ahora
pueden)
Tell
me
who
told
them
they
can
now
(that
they
can
now)
Hablar
mierda
de
mí,
lo
que
quieren
decir,
¿Quién?
Talk
shit
about
me,
what
they
want
to
say,
who?
¿Quién
chingados
dijo
que
ahora
pueden?
(Pueden)
Who
the
fuck
said
they
can
now?
(They
can)
¿Qué
les
ha
de
doler?,
¿Qué
les
hago
sentir,
qué?
What
must
it
hurt
them?,
What
do
I
make
them
feel,
what?
¿Quién
les
dio
permiso
que
ahora
pueden?
Who
gave
them
permission
that
they
can
now?
Hablar
como
si
supieran,
como
si
neta
me
conocieran
Talk
like
they
know,
like
they
really
know
me
Y
creen
que
ahora
pueden
And
they
think
they
can
now
Como
si
me
afectara,
como
si
su
opinión
me
importara
As
if
it
affected
me,
as
if
their
opinion
mattered
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.