Paroles et traduction C-Kan - Rezaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
grabar
rimas
es
fácil
(Yo)
Ever
since
recording
rhymes
became
easy
(Yo)
Escucho
a
mil
idiotas
que
no
saben
lo
que
dicen
(Oh-oh)
I
hear
a
thousand
idiots
who
don't
know
what
they're
saying
(Oh-oh)
El
día
que
en
las
calientes
los
guisen
(Check,
ah)
The
day
they
get
cooked
in
the
hot
zones
(Check,
ah)
O
que
los
cabrones
de
neta
los
aterricen
(Oh)
Or
when
the
real
bastards
bring
them
down
to
earth
(Oh)
Van
a
entender
que
hay
cosas
que
no
se
cantan
ni
se
dicen
They'll
understand
that
there
are
things
you
don't
sing
or
say
Y
todos
los
que
dicen
que
ellos
son
los
más
malandros,
jaja
And
all
those
who
claim
they're
the
baddest,
haha
Si
neta
lo
fueran
no
lo
estuvieran
cantando
(Hoy)
If
they
really
were,
they
wouldn't
be
singing
about
it
(Today)
Aprendí
a
morir
calla'o
I
learned
to
die
in
silence
Ya
me
lo
han
enseña'o
They've
already
taught
me
that
Y
le
aseguro
que
usted
no
sabe
nada
And
I
assure
you,
you
know
nothing
Del
C-Kan
que
yo
tengo
guardado
About
the
C-Kan
that
I
keep
hidden
Estos
pendejos
quieren
que
hable
con
líricas
malas
These
fools
want
me
to
talk
with
evil
lyrics
No
se
hartan
de
decir
en
sus
rolas
que
sí
le
jalan
They
don't
get
tired
of
saying
in
their
songs
that
they
pull
the
trigger
Pues,
que
Dios
bendiga
a
los
tuyos
de
las
balas
Well,
may
God
bless
your
loved
ones
from
bullets
Porque
no
lo
quiero
ver
llorando
como
un
chavala
Because
I
don't
want
to
see
you
crying
like
a
girl
Cabrón,
tú
eres
cantante,
mejor
toma
el
volante
Dude,
you're
a
singer,
better
grab
the
wheel
Que
a
mí
nada
me
cuesta
volver
a
ser
el
de
antes
It's
nothing
for
me
to
go
back
to
the
way
I
was
Hasta
siento
que
ya
viví
de
más,
bendita
muerte
I
even
feel
like
I've
lived
too
long,
blessed
death
Para
su
maldita
suerte
ando
con
puro
delincuente
For
your
damn
luck,
I
roll
with
pure
criminals
Amén,
que
Dios
los
bendiga,
ya
no
llamen
Amen,
may
God
bless
you,
stop
calling
Graben,
ya
no
es
necesario
que
difamen
Record,
no
need
to
defame
anymore
Ni
hablen
de
mentiras
que
las
desconocen
Don't
talk
about
lies
you
don't
know
Porque
me
conocen
y
lo
reconocen
Because
you
know
me
and
you
recognize
it
Por
eso
se
hacen,
siempre
evitan
el
roce
That's
why
you
pretend,
always
avoid
contact
Yo
a
lo
José
José
haciendo
feria
con
las
voces
Me,
like
José
José,
making
money
with
the
voices
Que
me
dio
mi
Dios,
que
ni
Dios
midió
That
my
God
gave
me,
that
even
God
didn't
measure
Y
que
dijo:
"Hijo,
pa'
esta
mierda
tú
eres
el
boss"
And
he
said:
"Son,
for
this
shit
you're
the
boss"
De
niño
rezaba
pa'
que
Dios
me
ampare
As
a
child
I
prayed
for
God
to
protect
me
Pedía
que
mis
pecados
los
repare
I
asked
him
to
repair
my
sins
Pa'
que
de
la
calle
un
día
me
separe
To
one
day
separate
me
from
the
streets
Pero
ahora
quieren
que
regrese
¿y
qué
haré?
But
now
they
want
me
to
go
back,
and
what
will
I
do?
Que
hable
de
violencia
y
que
dispare
To
talk
about
violence
and
shoot
Sigo
con
un
rosario
entre
los
collares
I
still
have
a
rosary
among
my
necklaces
Que
a
mi
familia
no
la
desampare
May
he
not
abandon
my
family
Porque
mis
enemigos
no
harán
que
pare
Because
my
enemies
won't
make
me
stop
Años
atrás
asaltos
en
la
calle,
el
fierro
en
la
mano
Years
ago,
robberies
on
the
street,
the
iron
in
my
hand
Y
asalto
el
internet,
ya
lo
dijo
Ritmo
Urbano
And
I
rob
the
internet,
Ritmo
Urbano
already
said
it
Y
aunque
dejé
los
atracos,
la
venta
de
lo
ilegal
And
although
I
left
the
robberies,
the
sale
of
the
illegal
Mientras
fume
marihuana
sigo
siendo
un
criminal
As
long
as
I
smoke
marijuana,
I'm
still
a
criminal
Normal,
lo
dicen
criminales
del
gobierno
Normal,
that's
what
government
criminals
say
Lo
dijo
el
Cochi:
"Esta
vida
es
el
cabrón
infierno"
El
Cochi
said
it:
"This
life
is
the
damn
hell"
Yo,
tengo
libretas
iguales
a
las
de
Pablo
Me,
I
have
notebooks
just
like
Pablo's
Todos
quisieran
leerlas,
solo
yo
sé
lo
que
hablo
Everyone
would
like
to
read
them,
only
I
know
what
I'm
talking
about
No
cambié
ni
mi
vocablo,
mi
léxico
de
añales
I
haven't
changed
my
vocabulary,
my
lexicon
of
years
Lo
guardo,
digamos,
pa'
ocasiones
especiales
I
keep
it,
let's
say,
for
special
occasions
Como
cuando
mis
hijos
la
cagan,
y
chales
Like
when
my
kids
screw
up,
and
damn
Ahí
viene
papá
pa'
limpiarle'
los
pañales
Here
comes
dad
to
clean
their
diapers
Literal,
tu
libreta
contra
la
mía
no
la
libra
Literally,
your
notebook
against
mine
doesn't
stand
a
chance
Rima
por
rima,
el
mejor
libra
por
libra
Rhyme
for
rhyme,
the
best
pound
for
pound
¿Calibras?,
rézale
a
San
C-Kan
los
reviva
Do
you
measure
up?
Pray
to
Saint
C-Kan
to
revive
you
No
es
mala
vibra,
timbra
pa'
que
te
escriban
It's
not
bad
vibes,
ring
so
they
can
write
for
you
De
niño
rezaba
pa'
que
Dios
me
ampare
As
a
child
I
prayed
for
God
to
protect
me
Pedía
que
mis
pecados
los
repare
I
asked
him
to
repair
my
sins
Pa'
que
de
la
calle
un
día
me
separe
To
one
day
separate
me
from
the
streets
Pero
ahora
quieren
que
regrese,
¿y
qué
haré?
But
now
they
want
me
to
go
back,
and
what
will
I
do?
Que
hable
de
violencia
y
que
dispare
To
talk
about
violence
and
shoot
Sigo
con
un
rosario
entre
los
collares
I
still
have
a
rosary
among
my
necklaces
Que
a
mi
familia
no
la
desampare
May
he
not
abandon
my
family
Porque
mis
enemigos
no
harán
que
pare
(Yo)
Because
my
enemies
won't
make
me
stop
(Yo)
Quisiera
saber
de
un
cabrón
que
lleve
lo
que
yo
metido
en
esta
madre
I'd
like
to
know
of
a
bastard
who's
been
through
what
I
have
in
this
game
Jalando
y
que
tenga
la
misma
cantidad
de
temas
que
tengo
a
la
fecha
Hustling
and
having
the
same
amount
of
songs
that
I
have
to
date
En
la
calle
sonando
Playing
in
the
streets
Pero
solo
me
toca
ver
a
chamacos
que
yo
enseñé
y
se
la
pasan
hablando
But
I
only
see
kids
I
taught
and
they
keep
talking
Lo
que
no
saben
es
que
cuando
What
they
don't
know
is
that
when
Ellos
ya
van,
yo
ya
vengo
llegando
They're
just
going,
I'm
already
coming
back
A
mí
no
me
hable
de
guerra
que
en
eso
yo
mando
Don't
talk
to
me
about
war,
I'm
the
boss
in
that
Toda
mi
pinche
carrera
guerreando
My
whole
damn
career
has
been
about
fighting
Si
no
es
un
chango
es
con
el
otro
guango
If
it's
not
one
monkey,
it's
with
the
other
fool
Y
como
quiera
se
la
siguen
pelando
And
they're
still
getting
screwed
anyway
En
cualquier
estilo
yo
mando
In
any
style
I
command
Pero
en
malandro
me
sale
jugando
But
in
the
gangster
style,
it
comes
naturally
to
me
Ya
saben
quién
'tá
sonando
You
already
know
who's
playing
Es
José
Luis
con
Omar
y
Alejandro
¡Auf!
It's
José
Luis
with
Omar
and
Alejandro
¡Auf!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.