C-Kan - Sin ganas de ser infiel - traduction des paroles en allemand

Sin ganas de ser infiel - C-Kantraduction en allemand




Sin ganas de ser infiel
Ohne Lust, untreu zu sein
Cielo dime a donde fue que yo quiero seguir sus pasos
Himmel, sag mir, wohin sie ist, ich will ihre Schritte verfolgen
Aire tu que la acarisias de mi llevale un abrazo
Luft, die du sie streichelst, bring ihr eine Umarmung von mir
Dile que no desespere por que los amores mueren
Sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn Liebe stirbt
Cuando se pierde la fe y se lleva lo que mas tu quieres
Wenn der Glaube verloren geht und man das verliert, was man am meisten liebt
Por mi quedate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib für mich heute Nacht hier, um mich in deinen Armen einzuschlafen
Solo quedate esta vida para no hacerme pedazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht in Stücke zerbreche
Que habra mas amaneceres te lo juero que si quiereres
Dass es mehr Sonnenaufgänge geben wird, ich schwöre dir, wenn du willst
Volveremos al ayer
Werden wir zu gestern zurückkehren
Amarnos sin ganas de ser infiel
Uns lieben ohne Lust, untreu zu sein
El corazon me confeso
Mein Herz gestand mir
Que lo que penso un dia paso
Dass das, was ich erdachte, eines Tages geschah
Que la fe ya no le alcanzo
Dass der Glaube nicht mehr ausreichte
Que asta cupido ya se canso
Dass sogar Cupido müde wurde
De tantas flechas promesas desechas
Von so vielen missglückten Versprechen
Y mira era yo el que olvidaba las fechas
Und sieh, ich war der, der die Daten vergaß
Recuerdo fue un lunes cuando te bese
Ich erinnere mich, es war Montag als ich dich küsste
Y el jueves te pedi que fueras mi mujer
Und am Donnerstag bat ich dich, meine Frau zu sein
Y no se como me aleje
Und ich weiß nicht, wie ich entfernte mich
Pero tambien se que lo deje
Aber ich weiß auch, dass ich aufgegeben habe
Me refleje y dejaste de ser
Ich sah mich gespiegelt und du warst nicht mehr
Esa mujer que yo me enamore
Jene Frau, in die ich mich verliebte
Y luego me converti en egoista
Und dann wurde ich egoistisch
Todo por el ego de un artista
Alles wegen dem Ego eines Künstlers
No llamo, y si tu no llamas
Ich rufe nicht an, und wenn du nicht anrufst
Me insistes y asi mi persona te perdio la pista
Du drängst, so verlor ich deine Spur
Viste saber que estabas pero que luego te fuiste
Wusstest dass du hier warst, doch dann gingst du
Que llore en mi cuarto pero que tu no me viste
Dass ich weinte im Zimmer, du aber sahst mich nicht
Que haya afuera hay fiesta y que tu soledad me desviste
Dass draußen Feste sind, deine Einsamkeit mich entblößt
Y curo con acohol el corazon que tu rompiste
Und heile mit Alkohol das Herz, das du brachst
Insiste en que le respondas el telefono
Er besteht, dass du ans Telefon gehst
Que por favor tu no utilices el microfono
Bitte nutze das Mikrofon nicht
Que lo escuches por que se
Dass du hörst, denn er glaubt
Que quieres vivir boca a boca este amor que se muere
Dass du Mund-zu-Mund diese sterbende Liebe leben willst
Cielo dime a donde fue que yo quiero seguir sus pasos
Himmel, sag mir, wohin sie ist, ich will ihre Schritte verfolgen
Aire tu que la acarisias de mi llevale un abrazo
Luft, die du sie streichelst, bring ihr eine Umarmung von mir
Dile que no desespere por que los amores mueren
Sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn Liebe stirbt
Cuando se pierde la fe y se lleva lo que mas tu quieres
Wenn der Glaube verloren geht und man das verliert, was man am meisten liebt
Por mi quedate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib für mich heute Nacht hier, um mich in deinen Armen einzuschlafen
Solo quedate esta vida para no hacerme pedazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht in Stücke zerbreche
Que habra mas amaneceres te lo juero que si quiereres
Dass es mehr Sonnenaufgänge geben wird, ich schwöre dir, wenn du willst
Volveremos al ayer
Werden wir zu gestern zurückkehren
Amarnos sin ganas de ser infiel
Uns lieben ohne Lust, untreu zu sein
Si encontrara una manera de jurar amor eterno
Fände ich eine Art, ewige Liebe zu schwören
Ya hubiera yo dado el alma, lapicera y mi cuaderno
Hätt ich längst Seele, Stift und Notizbuch gegeben
Que por tantos años fue al único que le conté
Dem einzigen, dem ich all die Jahre erzählte
Lo que siempre me guardé y de lo mucho que te amé
Was ich immer verschwiegen und wie sehr ich dich liebte
Y que si no fuera por él, no tuviera esa razón
Und dass ohne ihn dieser Grund nicht mehr
Pero si no fuera por ti, no existiera esta canción
Doch ohne dich gäb es diesen Song nicht
Ni ninguna inspiración como mimo sin su musa
Keine Inspiration, wie Pantomime ohne Muse
Cómo un ave que quiere marcharse y las alas no usa
Wie Vogel, der fort will und Flügel nicht nutzt
Así como en ocasiones mi cabeza se rehúsa
Wie manchmal mein Kopf sich weigert
Mi cuerpo te eligió a ti, para eso no tengo excusas
Mein Körper wählte dich, dafür hab ich keinen Grund
No le puedo mentir, sentimientos no se engañan
Ich kann ihm nicht lügen, Gefühle betrügt man nicht
Yo te tengo mis argumentos, si te miento se me dañan
Ich hab Argumente, wenn ich lüge beschädigt es sie
Callan, todo lo que sienten mis entrañas
Schweigen alles was fühlen mein Innerstes
Vaya, no te has dado cuenta que me extrañas
Sieh, du merkst nicht einmal dass du mich vermisst
Que una telaraña de orgullo es la que te empaña
Dass ein Stolz-Spinnennetz dein Sehen trübt
Que quieres volver pero sin que digan, te engaña
Dass du zurück willst ohne dass man sagt: Er betrügt dich
Cielo dime a donde fue que yo quiero seguir sus pasos
Himmel, sag mir, wohin sie ist, ich will ihre Schritte verfolgen
Aire tu que la acarisias de mi llevale un abrazo
Luft, die du sie streichelst, bring ihr eine Umarmung von mir
Dile que no desespere por que los amores mueren
Sag ihr, sie soll nicht verzweifeln, denn Liebe stirbt
Cuando se pierde la fe y se lleva lo que mas tu quieres
Wenn der Glaube verloren geht und man das verliert, was man am meisten liebt
Por mi quedate esta noche para dormirme en tus brazos
Bleib für mich heute Nacht hier, um mich in deinen Armen einzuschlafen
Solo quedate esta vida para no hacerme pedazos
Bleib einfach in diesem Leben, damit ich nicht in Stücke zerbreche
Que habra mas amaneceres te lo juero que si quiereres
Dass es mehr Sonnenaufgänge geben wird, ich schwöre dir, wenn du willst
Volveremos al ayer
Werden wir zu gestern zurückkehren
Amarnos sin ganas de ser infiel
Uns lieben ohne Lust, untreu zu sein





Writer(s): José Luis Maldonado Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.