Paroles et traduction C-Kan - Una Pistola y Un Toque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Pistola y Un Toque
A Pistol and a Hit
Yo
aprendí
siempre
a
andar
I
always
learned
to
walk
Con
una
pistola
y
un
toque
With
a
pistol
and
a
hit
Y
la
bendición
de
Dios
(amén)
And
God's
blessing
(amen)
Puede
que
esta
noche
me
toque
Tonight
might
be
my
turn
Pero
también
puede
que
no
But
it
also
might
not
be
Y
así
para
cuando
me
maten
o
que
me
muera
And
so
when
they
kill
me
or
I
die
Entenderán
que
mi
lírica
si
era
verdadera
You'll
understand
my
lyrics
were
true
Viví
siempre
como
Dios
quiera
pero
a
mi
manera
I
always
lived
as
God
willed
but
in
my
own
way
Aunque
a
veces
faltara
feria
en
la
cartera
Even
though
sometimes
money
was
short
in
my
wallet
Porque
crecimos
en
la
calle
Because
we
grew
up
on
the
streets
Y
ahora
la
calle
sabe
que
la
prendemos
And
now
the
streets
know
we
light
it
up
¿Se
quieren
calar?
Digan
cómo
le
hacemos
Wanna
try
me?
Tell
me
how
we'll
do
it
Porque
el
miedo
los
delata
Because
fear
betrays
you
Tratan,
me
quieren
ver
muerto
y
no
me
matan
(oye)
You
try,
you
want
to
see
me
dead
but
you
don't
kill
me
(listen)
Para
hablar
cualquier
pendejo
es
bueno
pero
entonces
para
hacer
(shhh)
Any
idiot
can
talk,
but
to
actually
do
it
(shhh)
No
cualquiera
puede
cuando
yo
me
vaya
a
ir
(¿qué?)
Not
everyone
can
when
I'm
about
to
go
(what?)
¿Miedo
a
la
muerte
para
que?
Fear
of
death,
what
for?
Si
algún
día
me
voy
a
morirme,
voy
a
caerme
If
I'm
going
to
die
someday,
I'm
going
to
fall
Pero
te
aseguro
ustedes
no
van
a
tumbarme
(no)
But
I
assure
you,
you're
not
going
to
take
me
down
(no)
Aún
me
hace
falta
mucho
tiempo
pa'
despedirme
(ajá)
I
still
have
a
lot
of
time
left
to
say
goodbye
(uh-huh)
Les
da
miedo
para
darme,
no
se
atreven
a
disparar
You're
afraid
to
give
it
to
me,
you
don't
dare
shoot
El
diablo
vino
a
visitarme
The
devil
came
to
visit
me
Me
hablo
de
la
feria
de
la
fama
y
los
amigos
de
los
que
debo
cuidarme
He
talked
to
me
about
the
money,
fame,
and
the
friends
I
should
watch
out
for
Tuve
que
responderle
I
had
to
answer
him
Después
de
lo
vivido
yo
con
gusto
voy
contigo
no
tengo
miedo
a
morirme
After
what
I've
lived
through,
I'll
gladly
go
with
you,
I'm
not
afraid
to
die
Con
una
pistola
y
un
toque
(toque)
With
a
pistol
and
a
hit
(hit)
Y
la
bendición
de
Dios
(diosito,
amén)
And
God's
blessing
(God,
amen)
Puede
que
esta
noche
me
toque
Tonight
might
be
my
turn
Pero
también
puede
que
no
But
it
also
might
not
be
Y
así
para
cuando
me
maten
o
que
me
muera
And
so
when
they
kill
me
or
I
die
Entenderán
que
mi
lírica
si
era
verdadera
You'll
understand
my
lyrics
were
true
Viví
siempre
como
Dios
quiera
pero
a
mi
manera
I
always
lived
as
God
willed
but
in
my
own
way
Aunque
a
veces
faltara
feria
en
la
cartera
Even
though
sometimes
money
was
short
in
my
wallet
Porque
crecimos
en
la
calle
Because
we
grew
up
on
the
streets
Y
ahora
la
calle
sabe
que
la
prendemos
(la
calle
sabe)
And
now
the
streets
know
we
light
it
up
(the
streets
know)
¿Se
quieren
calar?
Digan
cómo
le
hacemos
(¿cómo?)
Wanna
try
me?
Tell
me
how
we'll
do
it
(how?)
Porque
el
miedo
los
delata
Because
fear
betrays
you
Tratan,
me
quieren
ver
muerto
y
no
me
matan
You
try,
you
want
to
see
me
dead
but
you
don't
kill
me
Conocí
la
mota
desde
entonces
no
la
suelto
I've
known
weed
since
then
and
I
don't
let
go
Desde
mi
primer
pistola
cargo
en
la
cintura
un
bulto
Since
my
first
pistol,
I
carry
a
bulge
on
my
waist
Desde
el
cielo
sé
que
me
cuidan
mis
muertos
(amén)
I
know
my
dead
ones
are
watching
over
me
from
heaven
(amen)
Así
que
desde
entonces
no
se
meta
en
mis
asuntos
So
since
then,
don't
get
into
my
business
Los
carros
pa'
tirar
no
son
último
modelo
The
cars
for
shooting
aren't
the
latest
model
Los
locos
que
lo
abordan
no
le
tienen
miedo
al
suelo
The
crazy
ones
driving
them
aren't
afraid
of
the
ground
Los
mismos
que
se
prenden
cuando
me
tocan
un
pelo
(neta)
The
same
ones
who
light
up
when
someone
touches
a
hair
on
my
head
(really)
Y
te
mueres
tu
antes
que
se
mueran
ellos
And
you'll
die
before
they
do
Se
la
pasan
mamando
luego
dicen
que
me
odian
They
keep
talking
shit
then
say
they
hate
me
Simón,
igualito
que
mis
ex's
novias
Yeah,
just
like
my
ex-girlfriends
I'm
a
OG,
Gangsta,
warrior,
old
school
I'm
a
OG,
Gangsta,
warrior,
old
school
Never
tekashi
always
Snoop
Dogg
Never
Tekashi,
always
Snoop
Dogg
Con
una
pistola
y
un
toque
With
a
pistol
and
a
hit
Y
la
bendición
de
Dios
And
God's
blessing
Puede
que
esta
noche
me
toque
Tonight
might
be
my
turn
Pero
también
puede
que
no
But
it
also
might
not
be
Y
así
para
cuando
me
maten
o
que
me
muera
And
so
when
they
kill
me
or
I
die
Entenderán
que
mi
lírica
si
era
verdadera
You'll
understand
my
lyrics
were
true
Viví
siempre
como
Dios
quiera
pero
a
mi
manera
I
always
lived
as
God
willed
but
in
my
own
way
Aunque
a
veces
faltara
feria
en
la
cartera
Even
though
sometimes
money
was
short
in
my
wallet
Porque
crecimos
en
la
calle
Because
we
grew
up
on
the
streets
Y
ahora
la
calle
sabe
que
la
prendemos
And
now
the
streets
know
we
light
it
up
¿Se
quieren
calar?
Digan
cómo
le
hacemos
Wanna
try
me?
Tell
me
how
we'll
do
it
Porque
el
miedo
los
delata
Because
fear
betrays
you
Tratan,
me
quieren
ver
muerto
y
no
me
matan
You
try,
you
want
to
see
me
dead
but
you
don't
kill
me
Saludos
a
mis
malandros
de
la
cancha
y
la
Calcuta
Shout
out
to
my
thugs
from
the
court
and
Calcuta
Saben
que
dónde
ande
este
perro
los
representa
You
know
that
wherever
this
dog
goes,
he
represents
you
El
día
que
necesite
que
me
escriban
mis
letras
The
day
I
need
someone
to
write
my
lyrics
Yo
ya
no
rapeo
más
I
won't
be
rapping
anymore
Es
la
cabrona
Master
Tracks
It's
the
fucking
Master
Tracks
¿Saben
a
qué
suena
esto?
You
know
what
this
sounds
like?
Con
El
Maestro
With
El
Maestro
A
hombre
rico,
hombre
exitoso,
hombre
tatuado
To
the
rich
man,
successful
man,
tattooed
man
Marihuano,
y
que
todos
le
pelan
la
verdad
Pothead,
and
the
one
everyone
gives
respect
to,
the
truth
Es
el
perrito
de
la
C
It's
the
little
dog
from
the
C
Su
señor,
emperador,
de
la
tierra
de
las
rimas
Your
lord,
emperor,
of
the
land
of
rhymes
Donde
todos
los
que
escuchan
quieren
ser
como
yo
Where
everyone
who
listens
wants
to
be
like
me
Su
majestad,
papá
perro
Your
majesty,
daddy
dog
Díganme
bola
de
gatos
Tell
me,
bunch
of
cats
Se
me
olvidó
decir
el,
¡cha-cha-chau!
I
forgot
to
say,
bye-bye-bye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.