Paroles et traduction C-Kan feat. Cristrombon & Kero K - Ay Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
pasando
nuevamente
por
la
calle
que
te
conocí
I'm
walking
again
down
the
street
where
I
met
you
Tan
bobo
y
tonto
recuerdo
que
estaba
allí
So
silly
and
foolish,
I
remember
I
was
there
Sí
quedaba
congelado
cuando
te
veía
venir
I
would
freeze
when
I
saw
you
coming
Y
espero
que
pases
a
un
lado
porque
todavía
ando
aquí
And
I
hope
you
pass
by
because
I'm
still
here
Yo
esperando
la
pasada
de
tu
persona
Me,
waiting
for
you
to
pass
by
Aquí
en
la
misma
zona
Here
in
the
same
zone
Pa′
ver
tu
pelo
dorado
y
respirar
tu
aroma
To
see
your
golden
hair
and
breathe
in
your
scent
Yo
decía
que
eras
mi
novia,
tú
lo
tomabas
a
broma
I
used
to
say
you
were
my
girlfriend,
you
took
it
as
a
joke
Y
siempre
que
sales
de
casa
hay
una
cara
que
se
asoma
And
whenever
you
leave
the
house,
there's
a
face
that
peeks
out
Para
cuidarte
To
take
care
of
you
Pa'
protegerte
To
protect
you
Pa′
darte
un
chocolate
To
give
you
a
chocolate
O
robarte
un
beso
ya
con
suerte
Or
steal
a
kiss
with
some
luck
Yo
he
escuchado
que
no
hay
peor
fracaso
I've
heard
that
there's
no
worse
failure
Que
el
que
no
se
intenta
Than
the
one
that
isn't
attempted
Y
muchacha
tu
eres
bien
terca
And
girl,
you're
very
stubborn
Siempre
me
sacas
la
vuelta
You
always
turn
me
down
Te
vas
a
casar
conmigo
You're
going
to
marry
me
No
te
estoy
preguntando,
te
estoy
avisando
I'm
not
asking,
I'm
telling
you
Así
que
de
una
vez
te
digo
So
I'm
telling
you
right
now
Aunque
digas
que
no
Even
if
you
say
no
Avisales
a
todos
por
favor
Please
let
everyone
know
Y
ya
no
me
hagas
tus
desplantes
And
stop
giving
me
the
cold
shoulder
Que
no
ves
que
yo
te
quiero
desde
antes
Can't
you
see
I've
loved
you
since
before
No
le
corras
niña
hay
que
ser
amantes
Don't
run
away,
girl,
we
have
to
be
lovers
Mira
no
tengo
diamantes
Look,
I
don't
have
diamonds
Ya
se
me
fue
la
fulana
The
girl
is
gone
Pero
siempre
pasa
por
aquí
But
she
always
passes
by
here
Ni
mo'
vuelvo
mañana
I
won't
even
come
back
tomorrow
Ya
no
me
huyas
más
Don't
run
away
from
me
anymore
Ya
no
me
dejes
más
Don't
leave
me
anymore
Sueño
contigo
y
sufro
al
pensar
I
dream
of
you
and
suffer
at
the
thought
Que
seamos
amigos
That
we
are
just
friends
Aunque
yo
quiera
algo
mas
Even
though
I
want
something
more
Tú
imagínate
al
más
güey
ya
Imagine
the
biggest
fool
Que
tiene
más
cellas
que
el
cielo
estrellas
Who
has
more
brows
than
the
sky
has
stars
Y
decide
cambiar
todas
incluyendo
al
sol
por
ellas
And
decides
to
trade
them
all,
including
the
sun,
for
them
Ni
besar
doncellas
bellas
casi
nada
lo
destella
Not
even
kissing
beautiful
maidens
makes
him
shine
Como
un
barco
en
la
botella
cuento
leyenda
y
popeya
Like
a
ship
in
a
bottle,
I
tell
legends
and
epics
No
me
huyas
más,
porque
te
persigo
Don't
run
away
anymore,
because
I'll
chase
you
Si
quieres
ir
al
infierno
tú
camina
y
yo
te
sigo
If
you
want
to
go
to
hell,
you
walk
and
I'll
follow
you
Porque
la
verdad
percibo
que
si
un
SÍ
de
ti
recibo
Because
the
truth
is
I
perceive
that
if
I
receive
a
YES
from
you
No
más
julios
26
después
de
ese
día
estoy
vivo
No
more
July
26ths,
after
that
day
I'm
alive
Hoy
escribo
porque
estoy
seguro
que
no
estoy
seguro
Today
I
write
because
I'm
sure
I'm
not
sure
Me
declaro
y
te
procuro
te
esfumas
de
mi
futuro
I
declare
myself
and
I
seek
you,
you
vanish
from
my
future
Curo
todas
las
heridas
que
algún
día
a
ti
te
hicieron
I
heal
all
the
wounds
that
were
once
inflicted
on
you
Yo
voy
a
quererte
más
de
lo
que
nunca
te
quisieron
I'm
going
to
love
you
more
than
you've
ever
been
loved
Hay
amor
por
pereza,
hay
amor
que
ni
interesa,
There's
love
out
of
laziness,
there's
love
that
doesn't
even
matter,
Y
hay
amores
que
se
buscan
luego
de
1 par
de
cervezas,
And
there
are
loves
that
are
sought
after
a
couple
of
beers,
Hay
amor
de
con
tristezas,
hay
amores
que
regresan,
There's
love
with
sadness,
there
are
loves
that
return,
Hay
amor
ya
no
me
huyas
¿o
este
amor
no
te
interesa?
There's
love,
don't
run
away
from
me
anymore,
or
are
you
not
interested
in
this
love?
Ya
no
me
huyas
más
Don't
run
away
from
me
anymore
Ya
no
me
dejes
más
Don't
leave
me
anymore
Siento
que
estoy
perdido
en
el
recuerdo
de
lo
vívido
I
feel
like
I'm
lost
in
the
memory
of
what
I've
lived
Y
tú
estás
lejos
y
yo
pensando
que
estás
conmigo
And
you're
far
away
and
I'm
thinking
you're
with
me
Te
siento
a
la
distancia
I
feel
you
from
a
distance
Siento
tus
besos
y
tu
fragancia
I
feel
your
kisses
and
your
fragrance
Dame
tu
amor
Give
me
your
love
Sueño
contigo
y
sufro
al
pensar
I
dream
of
you
and
suffer
at
the
thought
Que
seamos
amigos
That
we
are
just
friends
Aunque
yo
quiera
algo
más
Even
though
I
want
something
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.