Paroles et traduction C-Kan feat. La Sonora Dinamita - De Que Me Sirve (feat. La Sonora Dinamita) - Cumbia
De Que Me Sirve (feat. La Sonora Dinamita) - Cumbia
What Good Is It To Me (feat. La Sonora Dinamita) - Cumbia
Cumbia,
pa'
La
Sonora
Dinamita
Cumbia,
for
La
Sonora
Dinamita
El
Lucho
Argaín,
Xiu
García
El
Lucho
Argaín,
Xiu
García
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Tell
me,
what
good
is
it
to
me
that
I
love
you?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
If
you
give
your
kisses
away
to
anyone
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
What
good
is
it
to
me
to
fall
in
love?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
If
you're
the
owner
of
a
thousand
loves
out
there
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
I
don't
know
what
to
think
anymore,
whether
to
die
or
forget
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
So
I
don't
remember
everything
I
once
loved
about
you
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
But
I
fail
when
I
try,
because
I
start
to
miss
you
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Just
when
I
wake
up
and
have
those
gray
days
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
sirve
Baby,
what
good
is
it
to
me
Que
piense
en
ti
como
si
me
pensaras?
To
think
of
you
as
if
you
were
thinking
of
me?
O
que
me
ponga
a
llorar
como
si
un
día
regresaras
Or
to
cry
as
if
you
were
coming
back
one
day
Ni
que
fueras
a
cambiar
tu
guajiro
por
la
nada
It's
not
like
you'd
trade
your
player
ways
for
nothing
Ni
siquiera
te
importó
todo
lo
que
me
jurabas
You
didn't
even
care
about
all
the
things
you
swore
to
me
Y
me
conseguí
otro
clavo
pa'
echar
tu
clavo
pa'
afuera
And
I
got
myself
another
nail
to
drive
your
nail
out
Pero
nunca
te
saliste,
te
quedaste
en
mi
madera
But
you
never
left,
you
stayed
in
my
wood
Encontraste
la
manera
como
un
barco
en
tu
pecera
You
found
a
way
like
a
ship
in
your
fishbowl
De
volverme
adicto
a
ti
como
mi
mejor
loquera
To
make
me
addicted
to
you
like
my
best
craziness
Y
lo
que
era
ya
no
fue,
lo
que
no
fue
ya
no
será
And
what
was
is
no
more,
what
wasn't
will
never
be
Ayer
te
vieron
con
tres
y
así
ya
no
regresarás
Yesterday
they
saw
you
with
three
and
so
you
won't
come
back
Porque,
aunque
tú
des
pa'
atrás,
yo
ya
no
creo
ser
capaz
Because,
even
if
you
backtrack,
I
don't
think
I'm
capable
Mejor
muere
por
la
paz,
ya
no
te
quiero
ver
jamás
Better
die
for
peace,
I
never
want
to
see
you
again
O
bueno
quizás
sí
en
uno
de
esos
sueños
porno
Or
well
maybe
in
one
of
those
porn
dreams
Pero
pa'
cuando
despierte
no
te
quiero
ni
de
adorno
But
by
the
time
I
wake
up
I
don't
even
want
you
as
a
decoration
Por
no
valorar
lo
tuyo,
por
no
ganarte
el
orgullo
For
not
valuing
what
was
yours,
for
not
earning
your
pride
Por
no
comprender
jamás
que
todo
lo
mío
era
tuyo
y
For
never
understanding
that
everything
of
mine
was
yours
and
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Oh,
if
she
doesn't
love
me
and
I
don't
love
her,
bye-bye
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
I'm
sure
I'll
find
another
one
out
there
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
Meanwhile
bye-bye,
no
more
lies
Okay,
ma',
say
goodbye
y
entiéndeme
Okay,
ma',
say
goodbye
and
understand
me
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Oh,
if
she
doesn't
love
me
and
I
don't
love
her,
bye-bye
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
I'm
sure
I'll
find
another
one
out
there
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
Meanwhile
bye-bye,
no
more
lies
Okay,
ma',
say
goodbye
Okay,
ma',
say
goodbye
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Tell
me,
what
good
is
it
to
me
that
I
love
you?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
If
you
give
your
kisses
away
to
anyone
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
What
good
is
it
to
me
to
fall
in
love?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
If
you're
the
owner
of
a
thousand
loves
out
there
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
I
don't
know
what
to
think
anymore,
whether
to
die
or
forget
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
So
I
don't
remember
everything
I
once
loved
about
you
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
But
I
fail
when
I
try,
because
I
start
to
miss
you
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Just
when
I
wake
up
and
have
those
gray
days
Mami
dime
¿De
qué
me
sirve?
Baby
tell
me,
what
good
is
it
to
me?
Me
extraña
que
me
busques
It's
strange
that
you
look
for
me
Si
fuiste
tú
la
que
te
fuiste
If
you
were
the
one
who
left
Estrella,
mamasita,
tan
inteligente
Star,
mamasita,
so
intelligent
Y
una
vez
diferente,
anda,
dime
¿qué
se
siente?
And
once
different,
come
on,
tell
me
how
it
feels
Amar
a
quién
tu
amor
hoy
le
resulta
indiferente
To
love
someone
to
whom
your
love
today
is
indifferent
Fui
tan
inconsciente
por
pensar
que
tú
ibas
a
cambiar
I
was
so
unconscious
to
think
that
you
were
going
to
change
No
tenía
porqué
dudar,
prometiste
no
jugar
I
had
no
reason
to
doubt,
you
promised
not
to
play
Pero
perdiste,
tú
te
lo
perdiste
But
you
lost,
you
lost
it
Tanto
que
te
di,
que
te
enseñé
y
nunca
aprendiste
So
much
that
I
gave
you,
that
I
taught
you
and
you
never
learned
Y
yo
tengo
que
pedirte
que
no
vuelvas
a
buscarme
And
I
have
to
ask
you
not
to
look
for
me
again
Por
favor
no
insistas
que
ya
no
quiero
ni
verte
Please
don't
insist
I
don't
even
want
to
see
you
anymore
Y
es
que
con
el
pasar
de
los
días
And
it
is
that
with
the
passing
of
days
Comprendí
que
tus
ideas
no
rimaban
con
las
mías
I
understood
that
your
ideas
did
not
rhyme
with
mine
Pero
hoy
no
busques
cariño
que
ya
no
puedo
entregarte
But
today
do
not
seek
affection
that
I
can
no
longer
give
you
Y
así
ni
me
llames,
yo
mismo
voy
a
colgarte
And
so
don't
even
call
me,
I'll
hang
up
myself
Ya
he
pasado
tiempo
dando
todo
el
amor
I've
spent
time
giving
all
the
love
Que
nunca
te
tuve
para
poder
olvidarte
y
That
I
never
had
for
you
to
be
able
to
forget
you
and
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Oh,
if
she
doesn't
love
me
and
I
don't
love
her,
bye-bye
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
I'm
sure
I'll
find
another
one
out
there
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
Meanwhile
bye-bye,
no
more
lies
Okay,
ma',
say
goodbye
y
entiéndeme
Okay,
ma',
say
goodbye
and
understand
me
Ay,
si
no
me
quiere
y
no
la
quiero
bye
bye
Oh,
if
she
doesn't
love
me
and
I
don't
love
her,
bye-bye
Seguro
que
me
encontraré
otra
por
ahí
I'm
sure
I'll
find
another
one
out
there
Mientras
tanto
bye
bye,
más
mentiras
no
hay
Meanwhile
bye-bye,
no
more
lies
Okay,
ma',
say
goodbye
Okay,
ma',
say
goodbye
Dime
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Tell
me,
what
good
is
it
to
me
that
I
love
you?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
If
you
give
your
kisses
away
to
anyone
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
What
good
is
it
to
me
to
fall
in
love?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
If
you're
the
owner
of
a
thousand
loves
out
there
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
I
don't
know
what
to
think
anymore,
whether
to
die
or
forget
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
So
I
don't
remember
everything
I
once
loved
about
you
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
But
I
fail
when
I
try,
because
I
start
to
miss
you
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Just
when
I
wake
up
and
have
those
gray
days
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
sirve
que
yo
te
quiera?
Baby,
what
good
is
it
to
me
that
I
love
you?
Si
tus
besos
se
los
regalas
a
cualquiera
If
you
give
your
kisses
away
to
anyone
¿A
mí
de
qué
me
sirve
que
me
enamore?
What
good
is
it
to
me
to
fall
in
love?
Si
tú
eres
dueña
por
ahí
de
mil
amores
If
you're
the
owner
of
a
thousand
loves
out
there
Ya
no
sé
lo
qué
pensar,
si
morirme
u
olvidar
I
don't
know
what
to
think
anymore,
whether
to
die
or
forget
Para
así
no
recordar
todo
lo
que
un
día
te
quise
So
I
don't
remember
everything
I
once
loved
about
you
Pero
fallo
al
intentar,
pues
te
comienzo
a
extrañar
But
I
fail
when
I
try,
because
I
start
to
miss
you
Justo
cuando
al
despertar
tengo
de
esos
días
grises
Just
when
I
wake
up
and
have
those
gray
days
Mami,
a
mí
¿de
qué
me
si–,
de
qué
me
si–,
de
qué
me
sirve?
Baby,
what
good
is
it
to
me,
what
good
is
it
to
me,
what
good
is
it
to
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Baúl
date de sortie
06-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.