C-Kan feat. Nanpa Básico - Cuidado en Quien Confias - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand C-Kan feat. Nanpa Básico - Cuidado en Quien Confias




Cuidado en Quien Confias
Sei Vorsichtig, Wem Du Traust
Anjá, Cualquier Parecido con La Realidad
Anjá, jede Ähnlichkeit mit der Realität
Es El Perro de la C
Ist der Hund von der C
Escucha, ah
Hör zu, ah
La conoció en una esquina de un bar
Er traf sie an einer Ecke einer Bar
Afuera fumaba un cigarro mientras miraba pasar
Draußen rauchte sie eine Zigarette, während sie zusah
A una mujer con el cabello dorado
Wie eine Frau mit goldenem Haar vorbeiging
Casi brillaba, era hermosa, él no se atrevió ni a hablar
Es glänzte fast, sie war wunderschön, er traute sich nicht einmal, sie anzusprechen
Solo pinto una sonrisa
Er lächelte nur
Pero ella al verlo continuó con su camino
Aber sie setzte ihren Weg fort, als sie ihn sah
Parecía llevaba prisa
Sie schien es eilig zu haben
Y desde entonces él espera cada noche
Und seitdem wartet er jede Nacht
Con otro cigarro, pero en la misma esquina
Mit einer anderen Zigarette, aber an derselben Ecke
De tanto esperar un día la vio venir
Nach langem Warten sah er sie eines Tages kommen
Con el pie pisó el cigarro mientras piensa qué decir
Er trat mit dem Fuß auf die Zigarette, während er überlegte, was er sagen sollte
La luna llena y la noche sola
Der Vollmond und die einsame Nacht
Él no dijo nada, ella dijo hola
Er sagte nichts, sie sagte Hallo
Tengo frío, ¿un cigarro?, Estoy más sola que la noche
Mir ist kalt, eine Zigarette?, Ich bin einsamer als die Nacht
Él la invitó a pasar, el bar cerraba a las 12
Er lud sie ein hereinzukommen, die Bar schloss um 12
Un trago para los dos que ella se bebió de un sorbo
Ein Drink für die beiden, den sie in einem Zug austrank
Él la vio con una amor que iba más allá del morbo
Er sah sie mit einer Liebe an, die über die bloße Lust hinausging
Pregunto ¿Y aquí trabajas?, Dijo, no, mas diario vengo
Er fragte: "Arbeitest du hier?", Sie sagte: "Nein, aber ich komme täglich her"
Le pidió su celular, ella respondió no tengo
Er bat sie um ihr Handy, sie antwortete, ich habe keins
Dos tipos gritaron desde la puerta ya acompletamos
Zwei Typen schrien von der Tür: "Wir haben jetzt genug zusammen"
Ella casi corriendo le dijo luego nos vemos
Sie sagte fast rennend: "Wir sehen uns später"
La malicia va escondida, la juega al juego
Die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confía'
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen
Y la malicia va escondida, la juega al juego
Und die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confías
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen
Ella vino de la ciudad en busca de su pasado
Sie kam aus der Stadt auf der Suche nach ihrer Vergangenheit
Él en cambio está graduado, asegurado su futuro
Er hingegen hat seinen Abschluss, seine Zukunft gesichert
De una familia de fe, de aquel de todo le han brindado
Aus einer gläubigen Familie, der alles gegeben wurde
Cosas que ella no ha tenido, el presente ha sido duro
Dinge, die sie nicht hatte, die Gegenwart war hart
Creció entre lujos, familia disfuncional
Er wuchs im Luxus auf, in einer dysfunktionalen Familie
Ella creció sin familia y con adicción al cristal
Sie wuchs ohne Familie und mit einer Sucht nach Crystal auf
Tener dinero no hace la vida normal
Geld zu haben macht das Leben nicht normal
A veces es tan costoso que todo te sale mal
Manchmal ist es so teuer, dass alles schief geht
Es hijo único, mas rumora la ciudad
Er ist ein Einzelkind, aber die Stadt munkelt
Que la jefa tuvo otro hijo, pero no lo quiso criar
Dass die Chefin noch ein Kind hatte, es aber nicht aufziehen wollte
Ella creció con don Juan afuera de la ciudad
Sie wuchs mit Don Juan außerhalb der Stadt auf
Trabajaban en el campo, no conoció a su mamá
Sie arbeiteten auf dem Feld, sie kannte ihre Mutter nicht
El destino se encargó de cruzarlos
Das Schicksal sorgte dafür, dass sie sich kreuzten
Cupido se encargo de flecharlos
Amor sorgte dafür, sie zu treffen
Y una cama que no sabe de clases sociales
Und ein Bett, das keine sozialen Klassen kennt
Los enredó en sábanas para en sudor amarlos
Verwickelte sie in Laken, um sich im Schweiß zu lieben
¿Qué puede salir mal?, Decían ellos
Was kann schon schiefgehen?, sagten sie
Que decían ser los amigos de ella y querían ir por él
Was ihre Freunde sagten und ihn holen wollten
Mientras la jefa decía no quiero pa' ti esa vieja
Während die Chefin sagte: "Ich will diese Alte nicht für dich"
Se le nota en la cara, solo busca tu papel
Man sieht es ihr an, sie ist nur hinter deinem Geld her
Pero ella lo quería, ellos querían el papel
Aber sie liebte ihn wirklich, sie wollten das Geld
Lo tenían todo planeado, a la otra lo iban a joder
Sie hatten alles geplant, sie würden ihn reinlegen
Y la otra llegó muy pronto, pues él la quería ver
Und es dauerte nicht lange, denn er wollte sie sehen
Pero terminó tirado, ensangrentado ahí en el bar
Aber er endete am Boden liegend, blutüberströmt in der Bar
Sin dinero, sin amor con sangre llegó a su hogar
Ohne Geld, ohne Liebe, kam er blutend nach Hause
Y ya todos conocemos la furia de una mamá
Und wir alle kennen die Wut einer Mutter
Sin respiro, sin rencor, sin dudarlo, sin pensar
Ohne Atempause, ohne Groll, ohne zu zögern, ohne nachzudenken
Con la feria que le sobra a ella la mando matar
Mit dem Geld, das sie übrig hat, ließ sie sie töten
La malicia va escondida, la juega al juego
Die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confía'
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen
Y la malicia va escondida, la juega al juego
Und die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confías
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen
Hoy la cama no es la cama, está en un hospital
Heute ist das Bett nicht das Bett, er ist in einem Krankenhaus
Está su jefe, está su mamá, pero no a quien quiere amar
Sein Chef ist da, seine Mutter ist da, aber nicht die, die er lieben will
No se sabe ni su nombre, hoy que se pone a pensar
Er kennt nicht einmal ihren Namen, jetzt, wo er darüber nachdenkt
No sabe dónde buscarla, ni cómo le va a llamar
Er weiß nicht, wo er sie suchen soll, noch wie er sie anrufen soll
Y qué bueno que no sabe y que nunca se va a enterar
Und wie gut, dass er es nicht weiß und es nie erfahren wird
Como la mamá no sabe por qué le era familiar
So wie die Mutter nicht weiß, warum ihr bekannt vorkam
El rostro de esa mujer a la bala disparar
Das Gesicht dieser Frau, als sie die Kugel abfeuerte
Qué bueno que a esa mujer no le dio tiempo a gritar
Wie gut, dass diese Frau keine Zeit hatte zu schreien
Lo que le dio por pensar al ver su vida cruzar
Was ihr in den Sinn kam, als sie ihr Leben vorbeiziehen sah
En los ojos de la mujer que se la fue a quitar
In den Augen der Frau, die es ihr nahm
Entonces entendió ese amor tan fraternal
Dann verstand sie diese so brüderliche Liebe
En el último suspiro solo dijo, "Mamá"
In ihrem letzten Atemzug sagte sie nur: "Mama"
La malicia va escondida, la juega al juego
Die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confía'
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen
La malicia va escondida, la juega al juego
Die Bosheit ist versteckt, sie spielt das Spiel
El vivo al baile, el bobo al fuego
Der Schlaue tanzt, der Dumme verbrennt sich
Mucho cuida'o en quién confía'
Sei sehr vorsichtig, wem du traust
Te endulzan el oído pa' quitarte la vida
Sie umschmeicheln dich, um dir das Leben zu nehmen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.