C-Kan feat. Asek & The BIT - Por Todos Esos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan feat. Asek & The BIT - Por Todos Esos




Por Todos Esos
For All Those
A pero que censillo es juzgar por
A but which censillo is to judge by
La apariencia no! (claro)
Not the appearance! (of course)
Tatuado seguro es malandro
Tattooed for sure is malandro
Yo cada que miro un cabron del gobierno en la tele tirando un
Every time I watch a government bastard on TV throwing a
Discurso
Speech
Trageados pienso pinches malandros
Swallowed I think prickly bastards
Ni tu ni yo somo menos
Neither you nor I are less
Personas
People
No vas a humillar como loco no importa
You're not gonna humiliate like crazy it doesn't matter
Si no me conoces no puedes jusgarme
If you don't know me you can't judge me
Ya estoy mamado de esta pinche situacion
I'm already blown away from this fucking situation
Oye! maxo ponle ritmo pa empezar otra cancion
Hey! maxo put a rhythm to start another song
Gotas de sudor y sangre corren por su frente
Drops of sweat and blood run down his forehead
Niños que sueñan con ser cantantes presidentes
Children who dream of being president singers
Arriesgan la vida la familia pa delante
They risk the life of the family pa in front
Los que no elijieron pero se volvieron gamster
The ones who didn't choose but turned gamster
Por todos esos que la policia les llaman delicuente
For all those that the police call them criminal
Porque crecimos diferentes este es el canto de mi gente
Because we grew up different this is the song of my people
Toda mi gente que sufre que lucha
All my people who suffer who struggle
Que suda no duermen los tienes que ver
That sweats don't sleep you have to see them
Son tantas las cosas que viven la
There are so many things that live the
Calle peligro y abusos con tal de tener
Street danger and abuse in order to have
Algo de comer pa mantener a tu familia
Something to eat to support your family
Los niños ya no duermen loco! limpian parabrisas
Kids don't sleep crazy anymore! they clean windshields
Donde quedaron las risas donde quedaron las noches de amor
Where were the laughs where were the nights of love
Solo les queda el cansansio las drogas problemas y chingas bajo el sol
They're just tired of drugs, problems and shit under the sun
Pero oiga la razon segun solo es cuestion de tiempo
But hear the reason according to it's only a matter of time
Lo dice el vecino lo dice el gobierno y tambien lo dice el templo
The neighbor says it the government says it and so does the temple
Segun buen ejemplo donal trump y peña nieto
According to a good example donal Trump and Peña nieto
Corrupto trageado grosero y ratero y tambien es un
Corrupt swallowed rude and thieving and is also a
Pen.dejo es un criterio lo que pase mi paisano
Pen.i leave it is a criterion what happens my countryman
Para mi la gente pobre es un orgullo mexicano
For me poor people are a Mexican pride
Porque mi gente tambien le llaman pobre
Because my people also call him poor
Pero luchamos porque estamos incorformes
But we fight because we are incorform
Y cada dia luchamos para vivir la
And every day we struggle to live the
Bandera mexicana tiene que sobrevivir
The Mexican flag has to survive.
Gotas de sudor y sangre corren por su frente
Drops of sweat and blood run down his forehead
Niños que sueñan con ser cantantes presidentes
Children who dream of being president singers
Arriesgan la vida la familia pa delante
They risk the life of the family pa in front
Los que no elijieron pero se volvieron gamster
The ones who didn't choose but turned gamster
Por todos esos que la policia les llaman delicuente
For all those that the police call them criminal
Porque crecimos diferentes este es el canto de mi gente
Because we grew up different this is the song of my people
El lado donde me toco crecer es duro por aqui
The side where I got to grow up is hard around here
Tan solo muerto vas a poder descansar seguro
Only when you are dead will you be able to rest for sure
Mi familia es numerosa y pobre
My family is large and poor
Y por ellos no habra nada que este perro loco no logre
And for them there will be nothing that this crazy dog will not achieve
Desde que era un niño supe como es la finanza
Since I was a child I knew how finance is
Carnal aqui si no se tranza no avanza
Carnal here if you don't make a deal you don't advance
La oferta laboral me dejo sin mas salida
The job offer left me with no more way out
Y la vida loca me dolvio las esperanzas
And the crazy life hurt my hopes
Me dije basta esto no volvera a pasar no veremos otra noche sin cenar
I told myself enough is enough. This won't happen again. We won't see another night without dinner.
Conozco a las personas correctas me la tengo que rifar
I know the right people I have to raffle
Mañana voy a empezar a traficar mi vida es ilegal
Tomorrow I'm going to start trafficking my life is illegal
Y hoy despues de lustros en este
And today after five years in this
Negocio de nada me arrepiento losiento sociio
Business of nothing I regret I feel social
Afuera los salarios son un chiste y no voy a
Outside salaries are a joke and I'm not going to
Regresar a pasar otra noche de hambre triste
To return to spend another night of sad hunger






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.