C-Kan feat. Eslok Diaz - ¿Cómo Le Va? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan feat. Eslok Diaz - ¿Cómo Le Va?




¿Cómo Le Va?
How's He Doing?
Cuando te conocí yo ni siquiera que pensar de ti
When I met you I didn't even think about you
No imagine que te quedarías aquí
Don't imagine that you would stay here
Para que fuéramos y yo yo yo
So that it would be you and me me you me
Y que siempre seas mía
And may you always be mine
Así fue que supe que eras para mi
That's how I knew that you were for me
Desde el instante en que me vi detrás de ti
From the moment I saw myself behind you
Olvidándome en el orgullo
Forgetting me in pride
Lo tuyo fue que loco
Yours was that crazy
Todo empezó por los dos miles
It all started with the two thousand
Bisneando pesetas pa' los viles
Bisneando pesetas pa' los viles
En la esquina de la cancha
In the corner of the court
Dos homies pa que vigilen de la placa
Two homies pa to guard of the plate
Y otro porque cuando vea a mi flaca
And another one because when I see my skinny
Me voy a pelar de fuga y el turno se pierde pasa
I'm going to run away and the shift is lost happens
Señorita no se deje asustar por mi finta
Lady don't be scared by my feint
Que lo que usted y yo tenemos es una vida distinta
That what you and I have is a different life
Quizá yo no tenga ropa de marca o muy elegante
Maybe I don't have brand clothes or very elegant
Pero te hice una canción igual y un día soy cantante
But I made you a song just the same and one day I'm a singer
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
You stayed here I keep thinking
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí
You stayed here
No la dejo de pensar
I can't stop thinking about her
Olvídate de ese infeliz
Forget about that unhappy
Y que todo quede en un desliz
And let it all be in a slip
Porque pa gozar el sol hay que ver el cielo gris
Because to enjoy the sun you have to see the gray sky
Me enseñaste que sin un peso puedo ser feliz
You taught me that without a weight I can be happy
Desde los tiempos en que se me calentaba el marquis
Since the days when the marquis was warming up to me
Yo lo empujo lo guías
I push him you guide him
Recuerdo aquellos días
I remember those days
En que la suegra me busco orden con la policía
In which the mother-in-law I seek order with the police
Te buscaba en el impala
I was looking for you at the impala
El chasis con dos balas
The chassis with two bullets
Y tu amiga la fresa comienza a tirar la mala
And your friend the strawberry starts throwing the bad
Que conoció a un riquitillo que por ti ta' que se cae
That he met a little guy that for you ta' that falls
Me sonríe cuando no miras
She smiles at me when you're not looking
Yo ya se lo que se trae
I already know what is brought
Y hoy me quiere hasta pa compadre la vecina
And today she even loves me... compadre the neighbor
Te llevo pal restaurant y entramos por la cocina
I take you pal restaurant and we enter through the kitchen
Eres eso que el amor volvió necesario
You are that which love made necessary again
Besos con sudor bajo el escenario
Kisses with sweat under the stage
Continúe en mi destino fue que supe que era sabio
Continue in my destiny was that I knew I was wise
Ni mi blond me pega igual si no lo enrollan tus labios
Even my blond doesn't hit me the same if your lips don't roll it up
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
You stayed here I keep thinking
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí
You stayed here
No la dejo de pensar
I can't stop thinking about her
Necesito que sepas que también necesite
I need you to know that I also need
Que me necesitaras como te necesite
That you would need me as I need you
Y no necesariamente lo que yo necesite
And not necessarily what I need
Sino todo lo que hiciste cuando no necesite
But everything you did when I don't need
Y que te han contado las cosas peores
And I know you've been told the worst things
Más yo no nunca pregunte si has cometido errores
But I don't ever ask if you've made mistakes
Preferí volver a empezar y llevarte flores
I'd rather start over and bring you flowers
Total contigo hasta las malas son mejores
Total with you even the bad ones are better
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí no la dejo de pensar
You stayed here I keep thinking
Hey quiero saber cómo le va
Hey I want to know how are you doing
Desde que la conocí
Since I met her
Usted se quedó aquí
You stayed here
No la dejo de pensar
I can't stop thinking about her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.