Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuenta la Leyenda
Die Legende erzählt
Es
lo
que
cuentan
en
el
barrio
Das
erzählt
man
sich
im
Viertel
Y
si
los
pira
c
kan
Und
wenn
C-Kan
sie
anmacht
Es
flowker
es
lio
Es
ist
Flowker,
es
ist
Chaos
Es
mexicanos
wey
Es
sind
Mexikaner,
Alter
Las
reglas
de
la
calle
dicen
mira
escucha
y
calla
Die
Regeln
der
Straße
sagen:
Sieh,
hör
zu
und
schweig
Y
adonde
vallas
no
olvidar
de
donde
eres
Und
wohin
du
auch
gehst,
vergiss
nicht,
woher
du
kommst
Fue
la
ambición
que
le
hizo
perder
la
batalla
Es
war
der
Ehrgeiz,
der
ihn
die
Schlacht
verlieren
ließ
Porque
al
que
hierro
mata
hierro
muere
Denn
wer
durch
Eisen
tötet,
stirbt
durch
Eisen
Cuenta
la
leyenda
que
le
encantan
las
sirenas
Die
Legende
erzählt,
dass
er
die
Sirenen
liebt
Que
canta
cuando
cae
la
luna
llena
Dass
er
singt,
wenn
der
Vollmond
scheint
Que
anda
con
un
mágnum
para
todos
sus
problemas
Dass
er
eine
Magnum
für
all
seine
Probleme
dabeihat
Por
que
la
calle
le
corre
las
venas
Weil
die
Straße
ihm
durch
die
Adern
fließt
Dise
que
las
penas
con
pan
son
buenas
Er
sagt,
Sorgen
mit
Brot
sind
gut
Y
por
su
banda
van
van
sin
pena
Und
für
seine
Bande
gehen
sie
ohne
Reue
Esta
que
quema
si
ya
no
temas
Es
brennt,
wenn
du
keine
Angst
mehr
hast
La
calle
le
corre
las
venas
Die
Straße
fließt
ihm
durch
die
Adern
Son
las
8 y
se
levanta
prende
y
se
inhala
un
paisa
de
planta
Es
ist
8 Uhr,
er
steht
auf,
zündet
an
und
inhaliert
einen
Joint
von
der
Pflanze
Para
luego
persignarse
con
la
Cruz
de
su
garganta
Um
sich
dann
mit
dem
Kreuz
an
seinem
Hals
zu
bekreuzigen
Se
cuenta
que
siempre
anda
con
un
mágnum
en
el
bulto
Man
erzählt
sich,
dass
er
immer
eine
Magnum
im
Rucksack
hat
Este
primero
fue
malandro
que
adulto
Dieser
hier
war
zuerst
Gauner,
bevor
er
erwachsen
wurde
Loco
cualquier
insulto
y
pasa
lo
que
Dios
convenga
Alter,
jede
Beleidigung,
und
es
passiert,
was
Gott
will
El
dinero
nunca
es
fácil
listo
para
lo
que
venga
Das
Geld
ist
nie
einfach,
bereit
für
alles,
was
kommt
Entienda
y
como
el
que
tenga
tienda
que
la
atienda
Versteh,
und
wie
der,
der
einen
Laden
hat,
sich
darum
kümmern
muss
Si
el
hommie
soltó
la
rienda
en
las
calles
una
leyenda
Wenn
der
Homie
die
Zügel
loslässt,
auf
den
Straßen
eine
Legende
Trae
la
finanza
en
la
agenda,
la
muerte
le
lleva
ofrendas
Er
hat
die
Finanzen
im
Terminkalender,
der
Tod
bringt
ihm
Opfergaben
No
confía
en
la
palabra
o
le
pagas
o
sueltas
prenda
Er
vertraut
nicht
auf
Worte,
entweder
du
zahlst
oder
gibst
ein
Pfand
Dise
que
loco
por
loco
el
negocio
se
mete
en
el
bloque
Er
sagt,
verrückt
für
verrückt,
das
Geschäft
kommt
in
den
Block
Y
todo
desenfoco
Und
alles
geriet
aus
dem
Fokus
Luego
que
avino
le
gritó
de
apoco
se
acoplo
con
loco
Dann,
als
er
kam,
schrie
er,
nach
und
nach
passte
er
sich
dem
Verrückten
an
Y
se
coloco
Und
fand
seinen
Platz
Que
primero
feron
autos,
luego
transeúntes
Zuerst
waren
es
Autos,
dann
Passanten
Después
el
vicio
luego
ya
ni
preguntes
Danach
die
Sucht,
dann
frag
nicht
mal
mehr
El
son
se
hico
magnate
con
el
poder
de
los
juntes
Er
wurde
zum
Magnaten
mit
der
Macht
der
Zusammenschlüsse
Y
le
mochaba
el
dedo
a
cualquiera
que
se
lo
apunté
Und
er
hackte
jedem
den
Finger
ab,
der
auf
ihn
zeigte
Cuenta
la
leyenda
que
le
encantan
las
sirenas
Die
Legende
erzählt,
dass
er
die
Sirenen
liebt
Que
canta
cuando
cae
la
luna
llena
Dass
er
singt,
wenn
der
Vollmond
scheint
Que
anda
con
un
mágnum
para
todos
sus
problemas
Dass
er
eine
Magnum
für
all
seine
Probleme
dabeihat
Por
que
la
calle
le
corre
las
venas
Weil
die
Straße
ihm
durch
die
Adern
fließt
Dise
que
las
penas
con
pan
son
buenas
Er
sagt,
Sorgen
mit
Brot
sind
gut
Y
por
su
banda
van
van
sin
pena
Und
für
seine
Bande
gehen
sie
ohne
Reue
Esta
que
quema
si
ya
no
temas
Es
brennt,
wenn
du
keine
Angst
mehr
hast
La
calle
le
corre
las
venas
Die
Straße
fließt
ihm
durch
die
Adern
Cuando
quería
ser
narco
empezó
siendo
el
perro
Als
er
Narco
sein
wollte,
begann
er
als
der
Hund
El
perro
de
los
perros
del
patrón
pero
haciendo
dinero
Der
Hund
der
Hunde
des
Chefs,
aber
er
machte
Geld
Paso
por
chambas
similares
a
jesu
junera
Er
machte
ähnliche
Jobs
wie
ein
Handlanger
Vender
perico
la
otra
pegarle
al
secuestro
Koks
verkaufen,
das
andere
war
Entführungen
Antes
de
comenzar
wey
primero
vendió
keso
Bevor
er
anfing,
Alter,
verkaufte
er
zuerst
Käse
Se
libro
que
lo
picaran
otras
clikas
salió
ileso
Er
entkam
dem,
von
anderen
Cliquen
abgestochen
zu
werden,
kam
unversehrt
davon
Pensaron
que
era
de
paso
en
si
por
su
cara
de
menso
Sie
dachten,
er
sei
nur
auf
der
Durchreise,
wegen
seines
dummen
Gesichts
Vivía
del
otro
lado
muy
cerca
de
San
Lorenzo
Er
lebte
auf
der
anderen
Seite,
ganz
in
der
Nähe
von
San
Lorenzo
Le
encantaba
la
moda,
le
entraba
al
cristal
Er
liebte
Mode,
er
nahm
Crystal
Se
ponía
asta
el
gorro
de
pedo
pa
poder
periquiar
Er
soff
sich
die
Hucke
voll,
um
Drogen
nehmen
zu
können
Terminaba
con
banda
cuando
empezaba
con
rap
Er
endete
mit
Banda-Musik,
obwohl
er
mit
Rap
anfing
Llegaba
el
momento
que
la
rockola
no
daba
pa
más
Es
kam
der
Moment,
an
dem
die
Jukebox
nicht
mehr
hergab
Y
esta
mal
que
antes
de
ser
mayor
cayó
en
eso
Und
es
ist
schlimm,
dass
er,
bevor
er
volljährig
wurde,
da
reingeriet
Esas
no
son
maneras
pa
ganarse
el
pan
y
keso
Das
sind
keine
Wege,
um
sein
Brot
und
Käse
zu
verdienen
Ni
mucho
menos
el
respeto
en
la
calle
Und
schon
gar
nicht
den
Respekt
auf
der
Straße
Pero
es
más
fácil
que
pararse
alas
4 y
no
llegar
tarde
Aber
es
ist
einfacher,
als
um
4 aufzustehen
und
nicht
zu
spät
zu
kommen
Transportar
dos
metros
alas
seis
Um
sechs
Uhr
zwei
Meter
U-Bahn
fahren
Joderse
físicamente
también
Sich
auch
körperlich
kaputtmachen
Aguantar
el
calor
de
dia,
aguantar
la
sed
Die
Hitze
des
Tages
ertragen,
den
Durst
ertragen
Y
soportar
otro
trabajo
de
shett
Und
eine
andere
Scheißarbeit
aushalten
Traía
una
moto,
buena
garra
un
iPhone
como
frutos
Er
hatte
ein
Motorrad,
gute
Klamotten,
ein
iPhone
als
Früchte
seiner
Arbeit
Salía
con
las
mejores
mujeres
del
Instituto
Er
ging
mit
den
besten
Frauen
vom
Institut
aus
En
el
frut
nada
se
sabe,
solo
se
supo
Letztendlich
weiß
man
nichts,
man
erfuhr
nur
Que
se
embarró
en
la
mierda
para
areglar
sus
asuntos
Dass
er
sich
in
die
Scheiße
ritt,
um
seine
Angelegenheiten
zu
regeln
Cuenta
la
leyenda
que
le
encantan
las
sirenas
Die
Legende
erzählt,
dass
er
die
Sirenen
liebt
Que
canta
cuando
cae
la
luna
llena
Dass
er
singt,
wenn
der
Vollmond
scheint
Que
anda
con
un
mágnum
para
todos
sus
problemas
Dass
er
eine
Magnum
für
all
seine
Probleme
dabeihat
Por
que
la
calle
le
corre
las
venas
Weil
die
Straße
ihm
durch
die
Adern
fließt
Dise
que
las
penas
con
pan
son
buenas
Er
sagt,
Sorgen
mit
Brot
sind
gut
Y
por
su
banda
van
van
sin
pena
Und
für
seine
Bande
gehen
sie
ohne
Reue
Esta
que
quema
si
ya
no
temas
Es
brennt,
wenn
du
keine
Angst
mehr
hast
La
calle
le
corre
las
venas
Die
Straße
fließt
ihm
durch
die
Adern
Unos
dicen
que
está
en
miami
viviendo
en
una
mancion
Einige
sagen,
er
sei
in
Miami
und
lebe
in
einer
Villa
Otros
que
sigue
en
México
haciendo
cal
en
prisión
Andere,
dass
er
immer
noch
in
Mexiko
ist
und
im
Gefängnis
einsitzt
Lo
que
tengo
de
razón
el
tipo
es
de
corazon
Soweit
ich
weiß,
ist
der
Typ
von
Herzen
Todo
aquel
que
dio
traicion
ya
no
da
respiración
Jeder,
der
Verrat
beging,
atmet
nicht
mehr
Casado
de
la
rutina
decide
entrar
a
otra
liga
Müde
von
der
Routine
beschließt
er,
in
eine
andere
Liga
einzusteigen
Significa
fue
un
cambio
brusco
a
lo
Carlos
Salina
Das
bedeutet
einen
abrupten
Wandel
wie
bei
Carlos
Salinas
Tan
cerca
del
precipicio,
muy
lejos
de
su
familia
So
nah
am
Abgrund,
sehr
weit
weg
von
seiner
Familie
En
la
calle
te
ganas
de
hermanos
y
también
de
envidias
Auf
der
Straße
gewinnst
du
Brüder
und
auch
Neider
Cuenta
la
leyenda
que
le
encantan
las
sirenas
Die
Legende
erzählt,
dass
er
die
Sirenen
liebt
Que
canta
cuando
cae
la
luna
llena
Dass
er
singt,
wenn
der
Vollmond
scheint
Que
anda
con
un
mágnum
para
todos
sus
problemas
Dass
er
eine
Magnum
für
all
seine
Probleme
dabeihat
Por
que
la
calle
le
corre
las
venas
Weil
die
Straße
ihm
durch
die
Adern
fließt
Dise
que
las
penas
con
pan
son
buenas
Er
sagt,
Sorgen
mit
Brot
sind
gut
Y
por
su
banda
van
van
sin
pena
Und
für
seine
Bande
gehen
sie
ohne
Reue
Esta
que
quema
si
ya
no
temas
Es
brennt,
wenn
du
keine
Angst
mehr
hast
La
calle
le
corre
las
venas
Die
Straße
fließt
ihm
durch
die
Adern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.