C-Kan feat. MC Davo - Round 2 - traduction des paroles en allemand

Round 2 - C-Kan , MC Davo traduction en allemand




Round 2
Runde 2
Hubiera dado todo por no ser yo el peor error que cometiste,
Ich hätte alles dafür gegeben, nicht der schlimmste Fehler zu sein, den du begangen hast,
Pero el hubiera no existe .
Aber das „Hätte“ existiert nicht.
Si te tuviera aqui confesaria que pa' mi la mejor fuiste
Wenn ich dich hier hätte, würde ich gestehen, dass du für mich die Beste warst
Y el tuviera tampoco existe.
Und das „Hätte“ existiert auch nicht.
Y aunque soñe volver para intentar recuperar lo que me diste,
Und obwohl ich davon träumte zurückzukommen, um zu versuchen, das zurückzugewinnen, was du mir gegeben hast,
Luego de eso te despediste,
Danach hast du dich verabschiedet,
Se que no fue la mejor versión de mi la que ayer tu conociste
Ich weiß, es war nicht die beste Version von mir, die du gestern kennengelernt hast
Y eso me pone mas triste.
Und das macht mich noch trauriger.
Sabiendo que en ti tenia todo lo que un dia yo hubiera deseado tener,
Wissend, dass ich in dir alles hatte, was ich mir eines Tages gewünscht hätte,
Perdi la manera de hacer que sonrieras como merecieras quisieras mujer
Ich verlor die Fähigkeit, dich zum Lächeln zu bringen, so wie du es verdient hättest, wie du es gewollt hättest, Frau,
Pudiera siquiera encontrarte alla afuera de verte de nuevo aunque no quieras verme
Könnte ich dich wenigstens draußen treffen, dich wiedersehen, auch wenn du mich nicht sehen willst,
Se de ti todo y encontrare el modo de verlo a la cara y contarselo a el.
Ich weiß alles über dich und ich werde einen Weg finden, ihm ins Gesicht zu sehen und es ihm zu erzählen.
Si un dia la quieres ver llorar pregunta por mi
Wenn du sie eines Tages weinen sehen willst, frag nach mir,
Dile que te cuente la razon por la que fui el hombre que mas ella amo
Sag ihr, sie soll dir den Grund erzählen, warum ich der Mann war, den sie am meisten liebte,
Pero que al partir no era mi intencion el lastimar su corazon.
Aber dass es beim Gehen nicht meine Absicht war, ihr Herz zu verletzen.
Si quieres verla sonreir hablale de mi
Wenn du sie lächeln sehen willst, sprich mit ihr über mich,
Ella te dira como fue que se le olvido
Sie wird dir erzählen, wie es kam, dass sie vergaß,
Todo aquello que eras tu cuando me conocio a mi
All das, was du warst, als sie mich kennenlernte,
Y ahora te aseguro que ni se acuerda de ti
Und jetzt versichere ich dir, sie erinnert sich nicht einmal an dich.
Escucha
Hör zu,
Se que te duele aceptarlo pero perdiste esta vez
Ich weiß, es tut dir weh, es zu akzeptieren, aber diesmal hast du verloren,
Reprobaste en un lugar donde yo acabo de sacar diez,
Du bist dort durchgefallen, wo ich gerade eine Eins bekommen habe,
Eso te pasa por creerte que tienes el mundo a tus pies
Das passiert dir, weil du glaubst, die Welt läge dir zu Füßen,
Ella es feliz y ahora la trato como la reina que es,
Sie ist glücklich und jetzt behandle ich sie wie die Königin, die sie ist,
Descuida que lo que ella y yo sentimos va en su vida
Keine Sorge, was sie und ich fühlen, ist jetzt in ihrem Leben,
Y sabes bien que cuando un amor juega mal pronto se olvida,
Und du weißt genau, wenn eine Liebe schlecht spielt, wird sie schnell vergessen,
Por ti ella no esta dolida,
Wegen dir ist sie nicht verletzt,
Mucho menos confundida,
Viel weniger verwirrt,
Es mas ni se acuerda de ti ahora soy yo el amor de su vida,
Mehr noch, sie erinnert sich nicht einmal an dich, jetzt bin ich die Liebe ihres Lebens,
Quien la cuida y hace que todos sus dias tengan sentido
Derjenige, der sich um sie kümmert und all ihren Tagen einen Sinn gibt,
Conmigo ella siente lo que contigo no habia sentido,
Mit mir fühlt sie, was sie mit dir nicht gefühlt hatte,
No vengas de arrepentido despues de averle mentido
Komm nicht reumütig an, nachdem du sie angelogen hast,
Ya eres cosa del pasado por si no lo has entendido.
Du bist schon Vergangenheit, falls du es nicht verstanden hast.
Si un dia la quieres ver llorar pregunta por mi
Wenn du sie eines Tages weinen sehen willst, frag nach mir,
Dile que te cuente la razon por la que fui el hombre que mas ella amo
Sag ihr, sie soll dir den Grund erzählen, warum ich der Mann war, den sie am meisten liebte,
Pero que al partir no era mi intencion el lastimar su corazon.
Aber dass es beim Gehen nicht meine Absicht war, ihr Herz zu verletzen.
Si quieres verla sonreir hablale de mi
Wenn du sie lächeln sehen willst, sprich mit ihr über mich,
Ella te dira como fue que se le olvido
Sie wird dir erzählen, wie es kam, dass sie vergaß,
Todo aquello que eras tu cuando me conocio a mi
All das, was du warst, als sie mich kennenlernte,
Y ahora te aseguro que ni se acuerda de ti
Und jetzt versichere ich dir, sie erinnert sich nicht einmal an dich.
Te entiendo ya no queda mas para decirte
Ich verstehe dich, es gibt nichts mehr dir zu sagen,
Saber perder es saber rendirte,
Verlieren können heißt aufgeben können,
Mas no la culpes a ella si al escuchar de mi nombre su sonrisa se pone triste.
Aber gib nicht ihr die Schuld, wenn beim Hören meines Namens ihr Lächeln traurig wird.
Hey
Hey,
Como te hago entender que no lo hago en mal plan
Wie mache ich dir klar, dass ich es nicht böse meine,
Ella ahora es mi mujer lo debes de aceptar o que
Sie ist jetzt meine Frau, das musst du akzeptieren, oder was?
Fuiste su novio pero eso fue tiempo atrás.
Du warst ihr Freund, aber das ist lange her.
Si un día la quieres ver llorar pregunta por mi
Wenn du sie eines Tages weinen sehen willst, frag nach mir,
Dile que te cuente la razon por la que fui el hombre que mas ella amo
Sag ihr, sie soll dir den Grund erzählen, warum ich der Mann war, den sie am meisten liebte,
Pero que al partir no era mi intencion el lastimar su corazon.
Aber dass es beim Gehen nicht meine Absicht war, ihr Herz zu verletzen.
Si quieres verla sonreir hablale de mi
Wenn du sie lächeln sehen willst, sprich mit ihr über mich,
Ella te dira como fue que se le olvido
Sie wird dir erzählen, wie es kam, dass sie vergaß,
Todo aquello que eras tu cuando me conocio a mi
All das, was du warst, als sie mich kennenlernte,
Y ahora te aseguro que ni se acuerda de ti
Und jetzt versichere ich dir, sie erinnert sich nicht einmal an dich.





C-Kan feat. MC Davo - Round 2 (feat. MC Davo) - Single
Album
Round 2 (feat. MC Davo) - Single
date de sortie
02-03-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.