Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubiera
dado
todo
por
no
ser
yo
el
peor
error
que
cometiste,
Ich
hätte
alles
dafür
gegeben,
nicht
der
schlimmste
Fehler
zu
sein,
den
du
begangen
hast,
Pero
el
hubiera
no
existe
.
Aber
das
„Hätte“
existiert
nicht.
Si
te
tuviera
aqui
confesaria
que
pa'
mi
la
mejor
fuiste
Wenn
ich
dich
hier
hätte,
würde
ich
gestehen,
dass
du
für
mich
die
Beste
warst
Y
el
tuviera
tampoco
existe.
Und
das
„Hätte“
existiert
auch
nicht.
Y
aunque
soñe
volver
para
intentar
recuperar
lo
que
me
diste,
Und
obwohl
ich
davon
träumte
zurückzukommen,
um
zu
versuchen,
das
zurückzugewinnen,
was
du
mir
gegeben
hast,
Luego
de
eso
te
despediste,
Danach
hast
du
dich
verabschiedet,
Se
que
no
fue
la
mejor
versión
de
mi
la
que
ayer
tu
conociste
Ich
weiß,
es
war
nicht
die
beste
Version
von
mir,
die
du
gestern
kennengelernt
hast
Y
eso
me
pone
mas
triste.
Und
das
macht
mich
noch
trauriger.
Sabiendo
que
en
ti
tenia
todo
lo
que
un
dia
yo
hubiera
deseado
tener,
Wissend,
dass
ich
in
dir
alles
hatte,
was
ich
mir
eines
Tages
gewünscht
hätte,
Perdi
la
manera
de
hacer
que
sonrieras
como
merecieras
quisieras
mujer
Ich
verlor
die
Fähigkeit,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen,
so
wie
du
es
verdient
hättest,
wie
du
es
gewollt
hättest,
Frau,
Pudiera
siquiera
encontrarte
alla
afuera
de
verte
de
nuevo
aunque
no
quieras
verme
Könnte
ich
dich
wenigstens
draußen
treffen,
dich
wiedersehen,
auch
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst,
Se
de
ti
todo
y
encontrare
el
modo
de
verlo
a
la
cara
y
contarselo
a
el.
Ich
weiß
alles
über
dich
und
ich
werde
einen
Weg
finden,
ihm
ins
Gesicht
zu
sehen
und
es
ihm
zu
erzählen.
Si
un
dia
la
quieres
ver
llorar
pregunta
por
mi
Wenn
du
sie
eines
Tages
weinen
sehen
willst,
frag
nach
mir,
Dile
que
te
cuente
la
razon
por
la
que
fui
el
hombre
que
mas
ella
amo
Sag
ihr,
sie
soll
dir
den
Grund
erzählen,
warum
ich
der
Mann
war,
den
sie
am
meisten
liebte,
Pero
que
al
partir
no
era
mi
intencion
el
lastimar
su
corazon.
Aber
dass
es
beim
Gehen
nicht
meine
Absicht
war,
ihr
Herz
zu
verletzen.
Si
quieres
verla
sonreir
hablale
de
mi
Wenn
du
sie
lächeln
sehen
willst,
sprich
mit
ihr
über
mich,
Ella
te
dira
como
fue
que
se
le
olvido
Sie
wird
dir
erzählen,
wie
es
kam,
dass
sie
vergaß,
Todo
aquello
que
eras
tu
cuando
me
conocio
a
mi
All
das,
was
du
warst,
als
sie
mich
kennenlernte,
Y
ahora
te
aseguro
que
ni
se
acuerda
de
ti
Und
jetzt
versichere
ich
dir,
sie
erinnert
sich
nicht
einmal
an
dich.
Se
que
te
duele
aceptarlo
pero
perdiste
esta
vez
Ich
weiß,
es
tut
dir
weh,
es
zu
akzeptieren,
aber
diesmal
hast
du
verloren,
Reprobaste
en
un
lugar
donde
yo
acabo
de
sacar
diez,
Du
bist
dort
durchgefallen,
wo
ich
gerade
eine
Eins
bekommen
habe,
Eso
te
pasa
por
creerte
que
tienes
el
mundo
a
tus
pies
Das
passiert
dir,
weil
du
glaubst,
die
Welt
läge
dir
zu
Füßen,
Ella
es
feliz
y
ahora
la
trato
como
la
reina
que
es,
Sie
ist
glücklich
und
jetzt
behandle
ich
sie
wie
die
Königin,
die
sie
ist,
Descuida
que
lo
que
ella
y
yo
sentimos
va
en
su
vida
Keine
Sorge,
was
sie
und
ich
fühlen,
ist
jetzt
in
ihrem
Leben,
Y
sabes
bien
que
cuando
un
amor
juega
mal
pronto
se
olvida,
Und
du
weißt
genau,
wenn
eine
Liebe
schlecht
spielt,
wird
sie
schnell
vergessen,
Por
ti
ella
no
esta
dolida,
Wegen
dir
ist
sie
nicht
verletzt,
Mucho
menos
confundida,
Viel
weniger
verwirrt,
Es
mas
ni
se
acuerda
de
ti
ahora
soy
yo
el
amor
de
su
vida,
Mehr
noch,
sie
erinnert
sich
nicht
einmal
an
dich,
jetzt
bin
ich
die
Liebe
ihres
Lebens,
Quien
la
cuida
y
hace
que
todos
sus
dias
tengan
sentido
Derjenige,
der
sich
um
sie
kümmert
und
all
ihren
Tagen
einen
Sinn
gibt,
Conmigo
ella
siente
lo
que
contigo
no
habia
sentido,
Mit
mir
fühlt
sie,
was
sie
mit
dir
nicht
gefühlt
hatte,
No
vengas
de
arrepentido
despues
de
averle
mentido
Komm
nicht
reumütig
an,
nachdem
du
sie
angelogen
hast,
Ya
eres
cosa
del
pasado
por
si
no
lo
has
entendido.
Du
bist
schon
Vergangenheit,
falls
du
es
nicht
verstanden
hast.
Si
un
dia
la
quieres
ver
llorar
pregunta
por
mi
Wenn
du
sie
eines
Tages
weinen
sehen
willst,
frag
nach
mir,
Dile
que
te
cuente
la
razon
por
la
que
fui
el
hombre
que
mas
ella
amo
Sag
ihr,
sie
soll
dir
den
Grund
erzählen,
warum
ich
der
Mann
war,
den
sie
am
meisten
liebte,
Pero
que
al
partir
no
era
mi
intencion
el
lastimar
su
corazon.
Aber
dass
es
beim
Gehen
nicht
meine
Absicht
war,
ihr
Herz
zu
verletzen.
Si
quieres
verla
sonreir
hablale
de
mi
Wenn
du
sie
lächeln
sehen
willst,
sprich
mit
ihr
über
mich,
Ella
te
dira
como
fue
que
se
le
olvido
Sie
wird
dir
erzählen,
wie
es
kam,
dass
sie
vergaß,
Todo
aquello
que
eras
tu
cuando
me
conocio
a
mi
All
das,
was
du
warst,
als
sie
mich
kennenlernte,
Y
ahora
te
aseguro
que
ni
se
acuerda
de
ti
Und
jetzt
versichere
ich
dir,
sie
erinnert
sich
nicht
einmal
an
dich.
Te
entiendo
ya
no
queda
mas
para
decirte
Ich
verstehe
dich,
es
gibt
nichts
mehr
dir
zu
sagen,
Saber
perder
es
saber
rendirte,
Verlieren
können
heißt
aufgeben
können,
Mas
no
la
culpes
a
ella
si
al
escuchar
de
mi
nombre
su
sonrisa
se
pone
triste.
Aber
gib
nicht
ihr
die
Schuld,
wenn
beim
Hören
meines
Namens
ihr
Lächeln
traurig
wird.
Como
te
hago
entender
que
no
lo
hago
en
mal
plan
Wie
mache
ich
dir
klar,
dass
ich
es
nicht
böse
meine,
Ella
ahora
es
mi
mujer
lo
debes
de
aceptar
o
que
Sie
ist
jetzt
meine
Frau,
das
musst
du
akzeptieren,
oder
was?
Fuiste
su
novio
pero
eso
fue
tiempo
atrás.
Du
warst
ihr
Freund,
aber
das
ist
lange
her.
Si
un
día
la
quieres
ver
llorar
pregunta
por
mi
Wenn
du
sie
eines
Tages
weinen
sehen
willst,
frag
nach
mir,
Dile
que
te
cuente
la
razon
por
la
que
fui
el
hombre
que
mas
ella
amo
Sag
ihr,
sie
soll
dir
den
Grund
erzählen,
warum
ich
der
Mann
war,
den
sie
am
meisten
liebte,
Pero
que
al
partir
no
era
mi
intencion
el
lastimar
su
corazon.
Aber
dass
es
beim
Gehen
nicht
meine
Absicht
war,
ihr
Herz
zu
verletzen.
Si
quieres
verla
sonreir
hablale
de
mi
Wenn
du
sie
lächeln
sehen
willst,
sprich
mit
ihr
über
mich,
Ella
te
dira
como
fue
que
se
le
olvido
Sie
wird
dir
erzählen,
wie
es
kam,
dass
sie
vergaß,
Todo
aquello
que
eras
tu
cuando
me
conocio
a
mi
All
das,
was
du
warst,
als
sie
mich
kennenlernte,
Y
ahora
te
aseguro
que
ni
se
acuerda
de
ti
Und
jetzt
versichere
ich
dir,
sie
erinnert
sich
nicht
einmal
an
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.