Paroles et traduction C-Kan feat. MC Davo - Vuelve (feat. MC Davo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve (feat. MC Davo)
Come Back (feat. MC Davo)
Cuando
coincidimos,
cuando
nos
vimos
When
we
coincided,
when
we
saw
each
other
Cuando
sonreímos,
cuando
nos
conocimos
When
we
smiled,
when
we
met
Cuando
nos
tomamos,
cuando
nos
saludamos
When
we
drank
together,
when
we
greeted
each
other
Cuando
hablamos,
cuando
quedamos
When
we
talked,
when
we
made
plans
Cuando
salimos,
cuando
compartimos
When
we
went
out,
when
we
shared
Cuando
lo
sentimos,
cuando
nos
unimos
When
we
felt
it,
when
we
came
together
Cuando
fue,
cuando
te
bese
When
it
happened,
when
I
kissed
you
Cuando
me
besaste
When
you
kissed
me
Cuando
te
ame,
cuando
me
dejaste
When
I
loved
you,
when
you
left
me
Recuerdo
cada
detalle
cual
si
hubiese
sido
ayer
I
remember
every
detail
as
if
it
were
yesterday
Desde
el
olor
de
tu
pelo
hasta
el
color
de
tu
piel
From
the
scent
of
your
hair
to
the
color
of
your
skin
Le
soy
fiel
a
tu
recuerdo
pero
no
resuelve
I
am
faithful
to
your
memory,
but
it
doesn't
solve
anything
Si
cada
tic
tac
del
reloj
te
grita
vuelve
If
every
tick-tock
of
the
clock
screams
for
you
to
come
back
365
días
perdidos
en
la
nada,
25
años
de
vida
365
days
lost
in
nothingness,
25
years
of
life
Y
mis
21
gramos
de
mi
alma
And
my
21
grams
of
soul
Te
los
doy,
a
donde
tu
me
digas
yo
me
voy
I
give
them
to
you,
wherever
you
tell
me
to
go,
I'll
go
Porque
de
que
sirve
estar
si
sin
ti
yo
no
estoy...
Because
what's
the
point
of
being
here
if
I'm
not
here
without
you...
A
quien
le
cuento
lo
que
siento
Who
do
I
tell
what
I
feel
Dicen
que
el
viento
del
tiempo
siempre
borra
un
sentimiento
They
say
the
wind
of
time
always
erases
a
feeling
Pero
no,
me
mintieron
yo
a
ti
no
puedo
olvidarte
But
no,
they
lied
to
me,
I
can't
forget
you
Mi
corazón
late
pero
lejos
en
otra
parte
My
heart
beats
but
far
away
in
another
place
Donde
estamos
tu
y
yo
Where
you
and
I
are
Somos
tu
y
yo
We
are
you
and
I
Donde
tus
sueños
son
míos
y
mis
sueños
son
tuyos
Where
your
dreams
are
mine
and
my
dreams
are
yours
Donde
de
nuevo
puedo
verte
Where
I
can
see
you
again
Y
me
voy
a
asegurar
que
no
volveré
a
perderte
And
I'm
going
to
make
sure
I
never
lose
you
again
Cuando
te
tuve
no
supe
lo
que
valías
When
I
had
you,
I
didn't
know
your
worth
Y
hoy
que
no
estas
quiero
darte
hasta
mi
vida
And
now
that
you're
gone,
I
want
to
give
you
even
my
life
Hasta
lo
imposible
haría
por
ti
volvería
I
would
do
the
impossible,
I
would
come
back
for
you
Descalzo,
por
recuperar
aquellos
días
Barefoot,
to
recover
those
days
Pero,
Vuelve
que
si
tu
no
estás
todo
se
me
va
But,
come
back,
because
if
you're
not
here,
everything
fades
away
Menos
estas
ganas
de
gritar
que
ya
no
puedo
más
Except
this
urge
to
scream
that
I
can't
take
it
anymore
Vuelve,
cuando
entenderás
que
si
tu
te
vas
Come
back,
when
will
you
understand
that
if
you
leave
Te
llevas
mis
sueños
y
no
quiero
despertar
jamás
You
take
my
dreams
and
I
never
want
to
wake
up
Así
es
que
tu
partida
esta
matándome
es
enserio
So
your
departure
is
killing
me,
I'm
serious
No
olvido
los
momentos
que
pasaron
entre
usted
y
yo
I
don't
forget
the
moments
that
passed
between
you
and
me
Se
fue
y
me
dejo
y
ni
cuenta
se
dio
You
left
and
didn't
even
notice
Daría
todo
por
solo
un
minuto
para
decirle
adiós
I
would
give
anything
for
just
one
minute
to
say
goodbye
Dime
que
va
a
pasar
si
contigo
eran
mis
planes
Tell
me
what
will
happen
if
my
plans
were
with
you
Todas
las
noches
que
duermo
en
mis
sueños
invades
Every
night
I
sleep,
you
invade
my
dreams
Bien
dicen
que
para
el
amor
no
hay
edades
They
say
that
for
love
there
are
no
ages
Sigo
esperando
ese
día
en
el
que
de
nuevo
me
llames
I
keep
waiting
for
the
day
you
call
me
again
Rápido
paso,
no
aviso,
se
fue
y
me
dejo
solo
It
happened
quickly,
without
warning,
you
left
and
left
me
alone
Y
ahora
estoy
en
este
mundo
de
angustias
que
no
controlo
And
now
I'm
in
this
world
of
anguish
that
I
can't
control
Por
Dios
santo,
porque
a
esa
persona
a
la
que
amé
tanto
For
God's
sake,
why
did
that
person
I
loved
so
much
Se
me
fue,
se
me
adelanto
y
me
dejo
ahogado
en
el
llanto
Leave
me,
go
before
me,
and
leave
me
drowning
in
tears
Quiero
que
sepas
que
yo
nunca
quise
perderte
I
want
you
to
know
that
I
never
wanted
to
lose
you
Y
quedarme
solo
con
un
recuerdo
And
be
left
alone
with
just
a
memory
Me
pongo
triste
y
me
lleno
de
llanto
I
get
sad
and
fill
up
with
tears
Mamita
en
las
noches
que
de
ti
me
acuerdo
Mommy,
in
the
nights
that
I
remember
you
En
este
mundo
sin
ti
yo
me
pierdo
In
this
world
without
you,
I'm
lost
Perdóname
vida
no
aguanto
las
ganas
Forgive
me,
life,
I
can't
stand
the
urge
Esta
noche
me
voy
de
este
planeta
Tonight
I'm
leaving
this
planet
No
intentes
salvarme
que
no
habrá
mañana
Don't
try
to
save
me,
there
will
be
no
tomorrow
Cuando
te
tuve
no
supe
lo
que
valías
When
I
had
you,
I
didn't
know
your
worth
Y
hoy
que
no
estas
quiero
darte
hasta
mi
vida
And
now
that
you're
gone,
I
want
to
give
you
even
my
life
Hasta
lo
imposible
haría
por
ti
volvería
I
would
do
the
impossible,
I
would
come
back
for
you
Descalzo,
por
recuperar
aquellos
días
Barefoot,
to
recover
those
days
Pero,
Vuelve
que
si
tu
no
estás
todo
se
me
va
But,
come
back,
because
if
you're
not
here,
everything
fades
away
Menos
estas
ganas
de
gritar
que
ya
no
puedo
más
Except
this
urge
to
scream
that
I
can't
take
it
anymore
Vuelve,
cuando
entenderás
que
si
tu
te
vas
Come
back,
when
will
you
understand
that
if
you
leave
Te
llevas
mis
sueños
y
no
quiero
despertar
jamás
You
take
my
dreams
and
I
never
want
to
wake
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C-kan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.