Paroles et traduction C-Kan feat. Mr. Shadow & T. López - El Llanto Del Inmigrante (feat. Mr. Shadow & T. López)
El Llanto Del Inmigrante (feat. Mr. Shadow & T. López)
Плач иммигранта (при участии Mr. Shadow и T. López)
De
morro
todo
se
me
hacía
fácil
В
молодости
мне
всё
казалось
лёгким
Mis
jefes
dejaron
todo
por
el
Мои
шефы
бросили
всё
ради
Bien
de
sus
seres
queridos.
Своего
благополучия
и
благополучия
своих
близких.
Estados
Unidos
tierra
de
nosotros
США
- земля
наша
Lugar
donde
vivimos
Место,
где
мы
живём
El
enemigo
es
el
gobierno
Americano
Врагом
является
американское
правительство
Quieren
acabar
con
el
sobre
marihuano
Они
хотят
искоренить
марихуану
Pero
yo
sigo
dándole
nada
me
desenfoca
Но
я
продолжаю
курить,
ничто
не
сбивает
меня
с
пути
Toque
en
la
boca
viviendo
la
vida
loca.
Запивать
водкой
- жить
безбашенной
жизнью.
Coca
con
el
presidente
con
hielo
Кока-кола
с
президентом
со
льдом
Que
en
paz
descanse
mi
jefecito
en
el
cielo.
Да
упокоится
в
мире
мой
маленький
шеф
на
небесах.
El
prieto
esta
es
dedicada
para
la
plevada,
Эй,
чёрт
возьми,
это
посвящение
для
всей
хурмы,
Moviendo
jale,
escuchando
Ramón
Ayala.
Толкаем
дурь,
подпевая
Рамону
Аяле.
Oigan
el
llanto
de
mi
gente,
no
nos
hacen
caso
Слышь,
плачь
моего
народа,
нас
не
слушают
Vamos
marchando
hacia
adelante
todos
abran
paso.
Мы
маршируем
вперёд,
все
расступитесь.
Yo
soy
el
sombra
y
esta
es
para
ustedes
Я
- тень,
и
это
для
вас
El
Himno
de
las
calles,
el
grito
de
mi
gente.
Гимн
улиц,
крик
моего
народа.
¿Dime
que
culpa
tienes
tú
o
que
culpa
tengo
yo?
Скажи,
в
чем
моя
или
твоя
вина?
De
haber
nacido
de
este
lado
de
la
Porte
В
том,
что
мы
родились
по
эту
сторону
Порта
¡Que
culpa
tienes
tú,
que
culpa
tengo
yo?
В
чем
наша
вина,
в
чем
твоя?
De
que
la
calle
y
el
gobierno
sea
un
desorden
В
том,
что
на
улицах
и
в
правительстве
творится
бардак
Yo
pensando
si
volverán
Я
думаю,
вернутся
ли
они
Que
Dios
bendiga
a
la
familia
no
se
olvidará
Да
благословит
Бог
семью,
она
не
забудет
Tantos
Sueños
tan
inocentes,
Tanto
Так
много
невинных
и
мечтаний,
столько
Por
el
llanto
de
toda
mi
gente.
Из-за
плача
всего
моего
народа.
Esta
la
hicimos
pa
mi
raza,
mi
raza
Мы
сделали
это
для
моей
расы,
моей
расы
Pa
los
que
dejaron
su
casa
Для
тех,
кто
бросил
свой
дом
Pa
esos
a
los
que
el
gobierno
considera
Для
тех,
кого
правительство
считает
Porque
cuando
se
encuentran
muriendo
allá
afuera
Потому
что
когда
они
умирают
там,
на
улице
Cruzando
el
desierto
por
una
bandera
Пересекая
пустыню
ради
флага
Arriesgándolo
todo
la
familia
entera
Рискуя
всем,
вся
семья
Por
un
bienestar
que
sea
lo
que
ellos
quieran
Ради
благополучия,
чего
бы
оно
ни
стоило
Mirando
a
los
nombres
en
la
cruz
de
madera
Глядя
на
имена
на
деревянном
кресте
Prometen
volver
porque
alguien
los
espera
Они
обещают
вернуться,
потому
что
их
кто-то
ждёт
Y
los
miran
caer
como
si
no
sintieran
И
они
видят,
как
падают,
как
будто
не
чувствуют
Pero
ni
con
eso
tumban
su
frontera
Но
даже
так
они
не
могут
сломать
свою
границу
Viajando
en
la
bestia
Еду
на
"звере"
Un
paisa
haciendo
ganas
Мексиканец,
выпендриваюсь
Sueño
el
Mexicano
Мечтаю
о
мексиканце
Por
su
pesadilla
Americana.
О
своей
американской
ночной
мре
Don
Cautra
de
Vicente
Дон
Каутра
из
Винсент
Traídos
del
presidente
Привезённый
президентом
Salud
por
el
inútil
que
decie
por
mi
gente
Поднимем
бокалы
за
того
дебила,
который
заявляет,
что
мой
народ
Cuando
quieren
ni
wacharnos
Когда
они
хотят,
даже
не
замечают
нас
Sin
papeles
ni
en
la
esquina
Без
документов,
даже
на
углу
улицы
Y
si
nos
quieren
en
sus
campos
И
если
они
хотят
нас
на
своих
полях
Sus
fintas
y
sus
cocinas.
На
своих
плантациях
и
в
своих
кухнях.
Y
Por
acá
excusan
marihuana
y
cocaína
А
здесь
они
оправдывают
марихуану
и
кокаин
Homie
por
estos
barrios
Братан,
в
этих
кварталах
Hasta
el
diablo
se
persina
Даже
дьявол
крестится
Si
preguntan
dónde
viene
la
realidad
Если
спросят,
откуда
берётся
реальность
De
mi
Lexico,
es
porque
yo
nací,
crecí
y
vivo
en
México.
Из
моего
лексикона,
потому
что
я
родился,
вырос
и
живу
в
Мексике.
¿Dime
que
culpa
tienes
tú
o
que
culpa
tengo
yo?
Скажи,
в
чем
моя
или
твоя
вина?
De
haber
nacido
de
este
lado
de
la
Porte
В
том,
что
мы
родились
по
эту
сторону
Порта
¡Que
culpa
tienes
tú,
que
culpa
tengo
yo?
В
чем
наша
вина,
в
чем
твоя?
De
que
la
calle
y
el
gobierno
sea
un
desorden
В
том,
что
на
улицах
и
в
правительстве
творится
бардак
Yo
pensando
si
volverán
Я
думаю,
вернутся
ли
они
Que
Dios
bendiga
a
la
familia
no
se
olvidará
Да
благословит
Бог
семью,
она
не
забудет
Tantos
Sueños
tan
inocentes,
Tanto
Так
много
невинных
и
мечтаний,
столько
Por
el
llanto
de
toda
mi
gente.
Из-за
плача
всего
моего
народа.
Cansados
de
vivir
llorando
Устали
жить
в
плаче
En
nuestras
tierras
sin
perdón
На
наших
землях
без
прощения
No
más
lamentos
estoy
aquí
Хватит
причитать,
я
здесь
Y
que
sigan
escuchando
mi
llanto.
И
пусть
они
продолжают
слушать
мой
плач.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.