Ayer me volvieron a decir, que estaban buscandome (jaja) que novedad ¿Verdad?, pero tambien hay quienes me dicen tu dales la cara, nosotros te cuidamos la espalda y...
Gestern sagten sie mir wieder, dass sie nach mir suchten (haha), was für eine Neuigkeit, nicht wahr, meine Liebe? Aber es gibt auch welche, die mir sagen, stell dich ihnen, wir passen auf deinen Rücken auf und...
Me dijeron que me cuidara
Sie sagten mir, ich solle auf mich aufpassen,
Que cualquier miedoso dispara
Dass jeder Angsthase schießt,
Que la envidia siempre se esconde en la mejor cara
Dass der Neid sich immer hinter dem besten Gesicht verbirgt,
Que a la larga siempre las mentiras siempre salen caras
Dass Lügen auf lange Sicht immer teuer zu stehen kommen,
Y amistades venden eso de las cuentas claras
Und Freundschaften verkaufen das mit den klaren Verhältnissen.
Conspiran, disfrazan de ira
Sie verschwören sich, tarnen es als Wut,
Quien ocultar todo ese miedo que respiran
Wollen all die Angst verbergen, die sie atmen.
Los miran y con su disfraz de delincuente en la calle
Sie sehen sie und mit ihrer Verkleidung als Kriminelle auf der Straße,
Pero para su mala suerte
Aber zu ihrem Pech
La calle mira, hechos y mentiras
Sieht die Straße Taten und Lügen.
La calle sabe que no hay ley cuando te biras
Die Straße weiß, dass es kein Gesetz gibt, wenn du abhaust.
La calle escucha, sabe, siente, calle porque la calle no miente
Die Straße hört, weiß, fühlt, schweigt, weil die Straße nicht lügt.
-Quetzal:
-Quetzal:
Ellos quieren llegar y no van a poder
Sie wollen ankommen und werden es nicht schaffen.
Cuando sean c-mobsta dime que vas hacer
Wenn sie C-Mobsta sind, sag mir, was du tun wirst, meine Schöne.
Flotando en el lago vas a amanecer
Schwebend im See wirst du aufwachen,
Y no ver no perder lo que le va a suceder
Und nicht sehen, nicht verlieren, was ihm widerfahren wird.
Envidiosos son y caminan con baston
Neider sind sie und gehen mit Stock,
Castigados se quedaron los mandamos al rincon
Bestraft blieben sie, wir schickten sie in die Ecke.
Y ramtamtam
Und ramtamtam,
Envuelto el uno la chicana
Eingewickelt der Eine, die Chicana,
Le cortamos el pelo
Wir schneiden ihm die Haare,
Le hacemos una maoicana
Wir machen ihm einen Irokesenschnitt.
Y baja mas, baja mas
Und tiefer, tiefer,
Que tu solo te hundes
Dass du dich nur selbst versenkst.
Represento a la mafia
Ich repräsentiere die Mafia
Y sigo tirando derrumbes
Und werfe weiter Trümmer.
Listos para la tumba, marica no se escunda
Bereit für das Grab, Weichei, versteck dich nicht.
Yo calzando adidas y ustedes todavia dumba
Ich trage Adidas und ihr immer noch Dumba.
Es calla sin envidia
Das ist Straße ohne Neid.
Pare, no te encharques
Hör auf, verstrick dich nicht.
Es como decir que Paquiau le gano a Marquez (oouu)
Das ist, als würde man sagen, Pacquiao hätte Marquez besiegt (oouu).
C-kan sacale la nueve
C-Kan, zieh die Neunmillimeter,
Siempre tirale al puto, pa' que veas que si se mueve
Schieß immer auf den Wichser, damit du siehst, ob er sich bewegt, Süße.
-() C-kan:
-() C-Kan:
La calle habla
Die Straße spricht
De personas que se quedaron sin palabras
Von Leuten, denen die Worte fehlten.
Ellos no valen nada
Sie sind nichts wert.
Escucha, los rumores de que mis horas estan contadas, pero no hacen nada
Hör zu, die Gerüchte, dass meine Stunden gezählt sind, aber sie tun nichts.
Siente, correr el tiempo en sus relojes
Fühle, wie die Zeit auf ihren Uhren vergeht.
Nadie los conoce y voy escuchando voces que me dicen
Niemand kennt sie und ich höre Stimmen, die mir sagen:
Persigue tu sueño vive al dia,
Verfolge deinen Traum, lebe für den Tag,
No pasa nada,
Nichts passiert,
Te tienen envidia
Sie beneiden dich.
-Zimple:
-Zimple:
Sigo sin desenfocarme y
Ich bleibe fokussiert und
Va a estar cabron para pararme
Es wird verdammt schwer sein, mich aufzuhalten.
Mis padres me dicen por envidias no te alarmes,
Meine Eltern sagen mir, wegen Neid mach dir keine Sorgen, meine Liebe.
Persigue tus sueños que para ello nunca es tarde
Verfolge deine Träume, dafür ist es nie zu spät.
Y aprende a distinguir si alguien se viste de cobarde,
Und lerne zu unterscheiden, ob sich jemand als Feigling tarnt.
Que llegan envidias de la noche a la mañana,
Dass Neider über Nacht auftauchen,
Y es necesario fumar mucha marihuana,
Und es ist notwendig, viel Marihuana zu rauchen,
Para poder lidiar con bastante gente hipocrita
Um mit ziemlich vielen heuchlerischen Leuten umgehen zu können,
Que hoy les dedico 16 lineas escritas
Denen ich heute 16 geschriebene Zeilen widme.
Con mi puño y letra para que los jotos hablen
Mit meiner eigenen Handschrift, damit die Schwuchteln reden.
Es otro mas para los que ya se la saben
Das ist noch einer für die, die es schon wissen.
El respeto lo obtiene aquel que tiene dignidad
Respekt bekommt der, der Würde hat.
Si no sabes de lo que hablo yo
Wenn du nicht weißt, wovon ich spreche,
Que lastima me da
Wie leid es mir tut.
Con ese cara pendeja ahora entiendo todas sus quejas,
Mit diesem dämlichen Gesicht verstehe ich jetzt all ihre Beschwerden.
La envidia se nota, en la mirada se refleja,
Der Neid ist offensichtlich, er spiegelt sich im Blick wider.
El ego, la envidia, el pan de cada dia
Das Ego, der Neid, das tägliche Brot
Hicieron darme cuenta la clase de porqueria
Ließen mich erkennen, was für ein Dreck das ist.
-() C-kan:
-() C-Kan:
La calle habla
Die Straße spricht
De personas que se quedaron sin palabras ellos no valen nada
Von Leuten, denen die Worte fehlten, sie sind nichts wert.
Escucha, los rumores de que mis horas estan contadas, pero no hacen nada
Hör zu, die Gerüchte, dass meine Stunden gezählt sind, aber sie tun nichts.
Siente, correr el tiempo en sus relojes
Fühle, wie die Zeit auf ihren Uhren vergeht.
Nadie los conoce y voy escuchando voces que me dicen
Niemand kennt sie und ich höre Stimmen, die mir sagen:
Persigue tu sueño vive al dia,
Verfolge deinen Traum, lebe für den Tag,
No pasa nada,
Nichts passiert,
Te tienen envidia
Sie beneiden dich.
-C-kan:
-C-Kan:
Entiendelo, el botecito se les hundio,
Versteh es, ihr kleines Boot ist gesunken,
Contra la corriente con el viento se callo,
Gegen die Strömung, mit dem Wind ist es gefallen.
Escuchalo, se que ya tambien usted lo oyo
Hör es dir an, ich weiß, du hast es auch schon gehört, meine Teure.
Cuantos despues de C-kan rapean igual que yo,
Wie viele rappen nach C-Kan genauso wie ich,
Y que yo soy la copia
Und dass ich die Kopie sei?
Puta fotocopia,
Verdammte Fotokopie,
Todos tus achichincles son fieles de mi parroquia,
All deine Lakaien sind Gläubige meiner Pfarrei.
Un dia se descargan un programa y par de pistas,
Eines Tages laden sie sich ein Programm und ein paar Tracks herunter,
Y al otro dia amanecen diciendo que son artistas,
Und am nächsten Tag wachen sie auf und sagen, sie seien Künstler.
Yo soy de adeberas
Ich bin echt,
Lo sabe tu clica entera,
Das weiß deine ganze Clique,
Que entre al nido de cuervos solo con la resortera y...
Dass ich nur mit der Schleuder ins Krähennest gegangen bin und...
Quien dijo algo? nadie hizo nada,
Wer hat was gesagt? Niemand hat etwas getan.
Saben que si me tocan se los lleva la chingada,
Sie wissen, wenn sie mich anfassen, holt sie der Teufel.
La calle habla, solo son palabras,
Die Straße spricht, es sind nur Worte.
La calle mira, gente que conspira,
Die Straße sieht, Leute, die konspirieren.
La calle escucha, pero no dan lucha
Die Straße hört, aber sie kämpfen nicht.
C-kan son al bat pa' batearles la cachuca
C-Kan ist am Schlag, um ihnen die Mütze wegzuschlagen.
-() C-kan:
-() C-Kan:
La calle habla
Die Straße spricht
De personas que se quedaron sin palabras
Von Leuten, denen die Worte fehlten.
Ellos no valen nada
Sie sind nichts wert.
Escucha, los rumores de que mis horas estan contadas, pero no hacen nada
Hör zu, die Gerüchte, dass meine Stunden gezählt sind, aber sie tun nichts.
Siente, correr el tiempo en sus relojes
Fühle, wie die Zeit auf ihren Uhren vergeht.
Nadie los conoce y voy escuchando voces que me dicen
Niemand kennt sie und ich höre Stimmen, die mir sagen:
Persigue tu sueño vive al dia,
Verfolge deinen Traum, lebe für den Tag,
No pasa nada,
Nichts passiert,
Te tienen envidia
Sie beneiden dich.
Heyy, por si una no les basta, regresaron los mismos piratas C-MOBZTAS enseñandoles como es que se hace, desde la base, representando Jalisco con Hyde! el verdadero quimico, Maxo produce, C-kan conduce y si te luces, el Quetzal y Zimple te funden las luces...
Heyy, falls euch einer nicht reicht, sind dieselben Piraten zurückgekehrt, C-MOBZTAS, die euch zeigen, wie es gemacht wird, von der Basis aus, Jalisco repräsentierend mit Hyde! Dem wahren Chemiker, Maxo produziert, C-Kan führt und wenn du auffällst, löschen Quetzal und Zimple dir die Lichter aus...
El Boss
Der Boss
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.