C-Kan feat. Smoky, DJ-Maxo, Zimple, Santa RM, Big Metra, MC-Davo, T-Killa, Don Aero, Tanke & Little - Esta Vida Me Encanta - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan feat. Smoky, DJ-Maxo, Zimple, Santa RM, Big Metra, MC-Davo, T-Killa, Don Aero, Tanke & Little - Esta Vida Me Encanta - Remix




Esta Vida Me Encanta - Remix
This Life Enchants Me - Remix
Mucha gente piensa que
A lot of people think that
Lo que tenemos no' lo regalaron
What we have was given to us
O nos cayó del cielo
Or fell from the sky
Y se ponen a criticar (oye Smoky, tirala), pero ellos no estaban cuando
And they start criticizing (hey Smoky, drop it), but they weren't there when
De chamaquito primero
As a little kid first
Fui pandillero
I was a gangster
Luego rapero
Then a rapper
Después vino el dinero, y para ser sincero (para ser sincero)
Then came the money, and to be honest (to be honest)
Vengo de ceros, nací en el ghetto
I come from zero, I was born in the ghetto
Nada espero, pero (este es el remix)
I don't expect anything, but (this is the remix)
Esta vida me encanta
This life enchants me
El chamaquito hoy vive de lo que canta
The little kid today lives off what he sings
Andando en la calle la guerra no le espanta, bajas y altas
Walking down the street, the war doesn't scare him, lows and highs
Tengo lo que quiero y lucho por lo que me falta (desde Monterrey)
I have what I want and I fight for what I'm missing (from Monterrey)
Esta vida me encanta, me gusta, la gente me juzga
This life enchants me, I like it, people judge me
Dicen que allá fuera los enemigos me buscan
They say that out there the enemies are looking for me
Pero no se luzcan que nada se buscan
But don't show off, they're not looking for anything
Yo vivo real, sus amenazas no asustan
I live real, your threats don't scare me
Muchos me tiran, pero me di cuenta
Many throw at me, but I realized
Que ellos quieren vivir como yo la vivo
That they want to live the way I live it
Yo lo que siento lo digo
What I feel, I say it
Por ejemplo, van a acabar abajo de mi ombligo
For example, you're going to end up under my belly button
Más de un testigo le queda lo que escribo
More than one witness is left with what I write
Más amor que odio de a montones recibo
More love than hate I receive in droves
Viejas me ponen de divo y na'más por que canto me dicen que estoy atractivo
Old ladies put me on as a diva and just because I sing they tell me I'm attractive
Aja, y eso que algunos me llevan ventaja
Aha, and that some have an advantage over me
Les queda más a ustedes eso de "lo que sube baja"
You have more of that "what goes up comes down"
De plano en mi rap no encajan, tírenme, que me relaja
Plainly they don't fit in my rap, throw me, that relaxes me
Davo a tu ruca se agasaja y eso que ni me cuaja (T-Killa)
Davo to your crib is settled and that I don't even care (T-Killa)
Esta vida me encanta, tiene tempestad
This life enchants me, it has a storm
Pero también tiene su calma
But it also has its calm
Una y otra vez, enfrentarla
Again and again, face it
Puedes perder, pero después de caer te levantas, anda
You can lose, but after you fall you get up, come on
Vive disfrutando del dolor y el placer
Live enjoying the pain and pleasure
Empieza caminando para después correr
Start by walking to run later
Esta vida va entrenándote
This life is training you
Se trata de manejarla y pasarla bien (dícelos, Aero)
It's about handling it and having a good time (tell them, Aero)
Súbele a la base, otro pase pa' andar bien pilas
Raise the base, another pass to walk well pilas
Un arsenal de rimas de homies que rompen filas
An arsenal of rhymes from homies breaking ranks
Desde el 1999 la mueve rompiendo las tarimas
Since 1999, she's been breaking the stages
Es el Aeronáutico, el que dilata pupilas
It is the Aeronautical, the one that dilates pupils
Me vigilas, siempre con lo ojos abiertos, aeropuertos
You watch me, always with open eyes, airports
Grifa, pues hay gente en los conciertos
Grifa, because there are people at concerts
Yo lo voy a dejar hasta que revivan los muertos
I'm going to leave it until the dead come back to life
El rap de calidad déjaselo a los expertos
Leave the quality rap to the experts
Esta vida me encanta
This life enchants me
El chamaquito hoy vive de lo que canta
The little kid today lives off what he sings
Andando el la calle la guerra no le espanta, bajas y altas
Walking down the street, the war doesn't scare him, lows and highs
Tengo lo que quiero y lucho por lo que me falta
I have what I want and I fight for what I'm missing
Esta vida me encanta, me gusta, la gente me juzga
This life enchants me, I like it, people judge me
Dicen que allá afuera los enemigos me buscan
They say that out there the enemies are looking for me
Pero no se luzcan, que nada se buscan
But don't show off, they're not looking for anything
Yo vivo real, sus amenazas no asustan (estas tienen más calientes)
I live real, your threats don't scare me (these are hotter)
De chavo fui pandillero, nació el amor a las letras
As a kid I was a gangster, love for letters was born
Hoy me llaman veterano y en la escena me respetan
Today they call me a veteran and they respect me on the scene
El rap me dio un lugar, puso mi nombre entre los grandes
Rap gave me a place, put my name among the greats
Todo ganado a pulso, nadie nos dio ni madres
Everything earned with effort, no one gave us shit
Sentir el éxtasis subiendo a la tarima
Feel the ecstasy going up to the stage
Es un halago que el público coree todas mis rimas
It is a compliment that the public chants all my rhymes
De antaño hacíamos feria hasta cantando en el camión
In the past we made a fair even singing on the bus
Orgullosamente digo "ser MC es mi profesión"
Proudly I say "being an MC is my profession"
Cuando va me gusta, pero sin más me levanto
When it goes I like it, but without further ado I get up
Y es por envidia que mi vida no les encanta
And it is out of envy that my life does not enchant them
Y sí, ya que a veces es injusta
And yes, I know that sometimes it is unfair
Pero así le tocó vivir y ahora se aguantan
But that's how she had to live and now she puts up with it
Yo tengo tratos con todo tipo de gente
I have dealings with all kinds of people
Productores y promotores, y también delincuentes
Producers and promoters, and also criminals
Con contactos que me tienen independiente
With contacts that keep me independent
Y convirtieron a la competencia en mi mejor cliente (Big Metra)
And they turned the competition into my best customer (Big Metra)
Adivina quién llegó, el papá de los pollitos
Guess who arrived, the daddy of the chicks
Para que te quede claro por qué yo no me divido
To be clear why I don't divide
Me llamaron, me dijeron que contara lo que he vivido
They called me, they told me to tell what I've lived
Pues en esto comencé desde que yo era un chamaquito
Well, I started in this since I was a little kid
No me quito, aquí me quedo, 100% verdadero
I don't take it off, I stay here, 100% true
Aunque digan y comenten que yo soy reggaetonero (sí, jajaja)
Even if they say and comment that I'm a reggaeton player (yes, hahaha)
Pero eso no me importa porque yo domino el flow
But that doesn't matter to me because I dominate the flow
Y mi música me lleva a conocer el mundo entero
And my music takes me to know the whole world
No me hables de shows, de esos tengo de a madres
Don't talk to me about shows, I have mothers of those
Ya dejé el camión, ahora viajo en primera clase
I already left the truck, now I travel in first class
El refrigerador está lleno y nada falta
The refrigerator is full and nothing is missing
Yo soy mi propio jefe, esta vida me encanta
I am my own boss, this life enchants me
Esta vida me encanta
This life enchants me
El chamaquito hoy vive de lo que canta
The little kid today lives off what he sings
Andando en la calle la guerra no le espanta, bajas y altas
Walking down the street, the war doesn't scare him, lows and highs
Tengo lo que quiero y lucho por lo que me falta
I have what I want and I fight for what I'm missing
Esta vida me encanta, me gusta, le gente me juzga
This life enchants me, I like it, people judge me
Dicen que allá afuera los enemigos me buscan
They say that out there the enemies are looking for me
Pero no se luzcan, que nada se buscan
But don't show off, they're not looking for anything
Yo vivo real, sus amenazas no asustan
I live real, your threats don't scare me
Me muevo, vivo de esto, la gente me escucha y se pone histérica
I move, I live off this, people listen to me and freak out
Yo grabo un track, y en un tic-tac ya le dio vuelta a América
I record a track, and in a tick-tock it's already gone around America
No es por presumir, no tengo billetes de sobra
It's not to brag, I don't have bills to spare
Pero al menos en todo el país hay gente que me nombra
But at least all over the country there are people who name me
Estoy pegando en ciudades que ni sabía que existían
I'm hitting cities I didn't even know existed
A esta vida me encanta, quién lo diría
This life enchants me, who would say
Me dio un millón de fans que están pidiendo otra canción
He gave me a million fans who are asking for another song
Lo tuyo no es envidia, lo tuyo es frustración
Yours is not envy, yours is frustration
Desde morrito ando en la calle, Zimple nunca ha sido un santo
Since I was a kid I've been on the street, Zimple has never been a saint
Encanto, y cuando me caigo me levanto
Charm, and when I fall I get up
Me la vivo fumando, escribiendo, viajando
I live smoking, writing, travelling
Yo, corro con suerte de poder vivir soñando
I, I'm lucky to be able to live dreaming
No tengo millones, ni carro, ni mansiones
I don't have millions, or a car, or mansions
Pero tengo un lugar en un chingo de corazones
But I have a place in a lot of hearts
Sigo luchando por todo lo que he soñado
I keep fighting for everything I've ever dreamed of
Con la puta frente en alto camino por todos lados
With my fucking head held high I walk everywhere
Un día me ignoraron, de dudaron, total dejaron promesas al aire
One day they ignored me, they doubted me, they left promises in the air
Pero hoy vivo que Dios, no le envidio nada a nadie
But today I live that God, I don't envy anyone
Y me paso madrugadas escribiendo con mi leño
And I spend dawns writing with my wood
No quiero dormir, la vida real superó mis sueños
I don't want to sleep, real life has surpassed my dreams
Hay miles que ya se entonan mis rimas en su garganta
There are thousands who already chant my rhymes in their throats
Ellos seguirán cantando el día que yo les haga falta
They will continue singing the day I am gone
Posdata, la humildad no se compra con plata
Postscript, humility is not bought with silver
El boss sin corbata, esta vida me encanta
The boss without a tie, this life enchants me
Esta vida me encanta
This life enchants me
El chamaquito hoy vive de lo que canta
The little kid today lives off what he sings
Andando en la calle la guerra no le espanta, bajas y altas
Walking down the street, the war doesn't scare him, lows and highs
Tengo lo que quiero y lucho por lo que me falta
I have what I want and I fight for what I'm missing
Esta vida me encanta, me gusta, la gente me juzga
This life enchants me, I like it, people judge me
Dicen que allá afuera los enemigos me buscan
They say that out there the enemies are looking for me
Pero no se luzcan que nada se buscan
But don't show off, they're not looking for anything
Yo vivo real, sus amenazas no asustan
I live real, your threats don't scare me
Vuelvo y repito, los números no hablan
I repeat, the numbers don't speak
Y los hechos lo demuestran todo
And the facts prove it all
El remix mexicano
The Mexican remix
La tierra donde se le chinga por lo que se quiere
The land where you fuck for what you want
No hay otro modo
There's no other way
Acá se hace por corazón y gusto
Here it is done by heart and taste
No por centavos
Not for pennies
Smoky, MC Davo, Mazatlán y Monterrey
Smoky, MC Davo, Mazatlán and Monterrey
Oye. T-Kila. lo que haga historia hoy
Hey. T-Kila. whatever makes history today
Seguirá sonando mañana
It will continue to sound tomorrow
Tijuana, ustedes nos conocen desde cero
Tijuana, you know us from scratch
Don Aero, lo real se nota, se siente
Don Aero, the real thing shows, you feel it
Pregúntale al Tanke de Aguascalientes
Ask the Aguascalientes Tank
R-A-P de cora, Sonora
R-A-P de cora, Sonora
La historia no se repite, y por acá nadie compite
History does not repeat itself, and no one competes here
Little, que nos conviertan en convictos
Little, let them turn us into convicts
Si ser rapero es un delito
If being a rapper is a crime
Ve y pegunta en el Sistrito
Go and ask in the Sistrito
Big Metra, nos mantenemos invictos
Big Metra, we remain undefeated
Nacimos para luchar, acá a nadie se le teme
We were born to fight, nobody is afraid here
Santa RM, es Zimple
Santa RM, is Zimple
Cuando el éxito te acompaña
When success accompanies you
Inevitable no ver la envidia crecer
Inevitable not to see envy grow
El Perro de la C
The Dog of C
Voy por el sueño de muchos
I go for the dream of many
Estoy convencido, para esto nací
I am convinced, I was born for this
Y absolutamente nadie es inmortal
And absolutely no one is immortal
Pero la música sí, no se trata de caminar
But music is, it's not about walking
Sino dejar la huella en el camino
But leave your mark along the way
Para que los que vienen detrás puedan seguir los pasos
So that those who come behind can follow in the footsteps
Maxo
Maxo





Writer(s): C-kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.