Paroles et traduction C-Kan feat. T. López - Si No Estas (feat. T. López)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Estas (feat. T. López)
Если тебя нет (feat. T. López)
Esta
canción
me
costó
demasiado
escribirla
Эту
песню
мне
было
невероятно
трудно
написать.
Esta
canción
quisiera
no
haberla
escrito
nunca
Эту
песню
я
хотел
бы
никогда
не
писать.
Pero
con
tu
adiós
aprendí
que,
no
necesito
más
familia
que
mi
familia
Но
с
твоим
уходом
я
понял,
что
мне
не
нужна
другая
семья,
кроме
моей
семьи.
Ni
más
amigos
que
mis
amigos
И
других
друзей,
кроме
моих
друзей.
Te
prometo
que
mientras
mi
música
viva
Я
обещаю,
что
пока
жива
моя
музыка,
Yo
voy
a
mantener
tu
nombre
vivo
Я
буду
хранить
твое
имя
живым.
El
sol
dejó
de
brillar
Солнце
перестало
светить,
Cuando
tu
corazón
dejó
de
latir
Когда
твое
сердце
перестало
биться.
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Тогда
небо
начало
плакать
Aquella
noche
que
te
vieron
partir
Той
ночью,
когда
тебя
провожали
в
последний
путь.
Yo
no
sé
cómo
seguir
ni
qué
camino
tomar
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
и
какой
путь
выбрать
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Без
этих
глаз,
которые
видели
мою
улыбку.
Sin
esas
manos
que
ayudan
a
andar
Без
этих
рук,
которые
помогали
мне
идти
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
По
этой
жизни,
которой
я
не
хочу
жить
Si
me
haces
falta
tú,
si
no
estás
Если
ты
мне
так
нужна,
если
тебя
нет.
Quisiera
regresarme
20
años
al
pasado
Я
хотел
бы
вернуться
на
20
лет
назад,
En
donde
recorría
todo
el
mundo
de
tu
lado
Когда
я
путешествовал
по
всему
миру
рядом
с
тобой.
Donde
a
tu
lado
en
la
cama
entre
canciones
me
arrullas
Когда
рядом
с
тобой
в
постели
ты
убаюкивала
меня
песнями,
Cuando
me
aburría
en
mi
casa
porque
prefería
la
tuya
Когда
мне
было
скучно
дома,
потому
что
я
предпочитал
быть
у
тебя.
Donde
la
infancia
y
la
amistad
sin
intereses
Где
детство
и
дружба
без
корысти,
La
inocencia
y
el
amor
que
uno
pierden
mientras
crece
Невинность
и
любовь,
которые
теряются
с
взрослением.
Me
volví
un
adulto
corazón
incompartido
Я
стал
взрослым
с
разбитым
сердцем,
Tanto
orgullo
tanto
insulto
y
aun
así
tu
consentido
Столько
гордости,
столько
обид,
и
все
равно
твой
любимчик.
Yo
jamás
lo
había
sentido
y
hoy
todo
tiene
sentido
Я
никогда
раньше
этого
не
чувствовал,
и
сегодня
все
обрело
смысл.
Uno
valora
lo
que
tiene
más
nunca
lo
que
ha
tenido
Мы
ценим
то,
что
имеем,
но
никогда
то,
что
имели.
Así
en
verdad
pude
ver
y
es
que
no
logro
entender
Так
я
смог
по-настоящему
увидеть,
и
я
не
могу
понять,
Si
el
tiempo
todo
lo
cura
o
solo
hecha
todo
a
perder
Время
все
лечит
или
просто
все
разрушает.
El
sol
dejó
de
brillar
Солнце
перестало
светить,
Cuando
tu
corazón
dejó
de
latir
Когда
твое
сердце
перестало
биться.
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Тогда
небо
начало
плакать
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
Той
ночью,
когда
тебя
провожали
в
последний
путь.
Yo
no
sé
cómo
seguir
ni
qué
camino
tomar
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
и
какой
путь
выбрать
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Без
этих
глаз,
которые
видели
мою
улыбку.
Sin
esas
manos
que
me
ayudan
a
andar
Без
этих
рук,
которые
помогали
мне
идти
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
По
этой
жизни,
которой
я
не
хочу
жить
Si
me
haces
falta
tú,
si
no
estas
Если
ты
мне
так
нужна,
если
тебя
нет.
Cántame
una
canción
al
oído
Спой
мне
песню
на
ухо,
Cuéntame
que
tranquila
te
has
ido
Скажи
мне,
что
ты
ушла
спокойно.
Que
yo
estaré
eternamente
agradecido
Что
я
буду
вечно
благодарен
Por
enseñarme
en
la
vida
a
nunca
darme
por
vencido
За
то,
что
ты
научила
меня
никогда
не
сдаваться.
No
pude
escribir
sino
entre
lágrimas
y
dolor
Я
не
мог
писать
без
слез
и
боли.
Le
he
contado
a
todo
el
mundo
que
tú
querías
un
doctor
y
te
fallé
Я
всем
рассказывал,
что
ты
хотела,
чтобы
я
стал
врачом,
и
я
тебя
подвел.
Por
eso
en
estas
líneas
yo
te
traje
Поэтому
в
этих
строках
я
принес
тебе
Lo
menos
que
podía
escribir
de
ti
en
un
homenaje
Хотя
бы
эту
дань
памяти,
которую
я
смог
написать
о
тебе.
Pintaré
un
paisaje
que
tenga
un
camino
a
casa
Я
нарисую
пейзаж
с
дорогой
домой,
Solo
si
regreso
ahí
siento
que
tu
ser
me
abraza
Только
если
я
вернусь
туда,
я
чувствую,
как
ты
меня
обнимаешь.
Ya
después
suspiraré
porque
sé
que
ahora
descansas
Потом
я
вздохну,
потому
что
знаю,
что
теперь
ты
отдыхаешь.
Y
me
iré
tranquilo
si
regresas
y
me
abrazas
И
я
уйду
спокойно,
если
ты
вернешься
и
обнимешь
меня.
El
sol
dejo
de
brillar
Солнце
перестало
светить,
Cuando
tu
corazón
dejo
de
latir
Когда
твое
сердце
перестало
биться.
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Тогда
небо
начало
плакать
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
Той
ночью,
когда
тебя
провожали
в
последний
путь.
Yo
no
sé
cómo
seguir
ni
qué
camino
tomar
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
и
какой
путь
выбрать
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Без
этих
глаз,
которые
видели
мою
улыбку.
Sin
esas
manos
que
me
ayudan
a
andar
Без
этих
рук,
которые
помогали
мне
идти
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
По
этой
жизни,
которой
я
не
хочу
жить
Si
me
haces
falta
tú
Если
ты
мне
так
нужна.
El
sol
dejo
de
brillar
Солнце
перестало
светить,
Cuando
tu
corazón
dejo
de
latir
Когда
твое
сердце
перестало
биться.
Entonces
el
cielo
comenzó
a
llorar
Тогда
небо
начало
плакать
Aquella
noche
en
que
te
vieron
partir
Той
ночью,
когда
тебя
провожали
в
последний
путь.
Yo
no
sé
cómo
seguir
ni
qué
camino
tomar
Я
не
знаю,
как
жить
дальше
и
какой
путь
выбрать
Sin
esos
ojos
que
me
vieron
reír
Без
этих
глаз,
которые
видели
мою
улыбку.
Sin
esas
manos
que
me
ayudan
a
andar
Без
этих
рук,
которые
помогали
мне
идти
Por
esta
vida
que
no
quiero
seguir
По
этой
жизни,
которой
я
не
хочу
жить
Si
me
haces
falta
tú,
si
no
estás
Если
ты
мне
так
нужна,
если
тебя
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.