C-Kan feat. Zimple & Stylo - Cuando Era Nino (feat. Zimple & Stylo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction C-Kan feat. Zimple & Stylo - Cuando Era Nino (feat. Zimple & Stylo)




Cuando Era Nino (feat. Zimple & Stylo)
When I Was a Kid (feat. Zimple & Stylo)
Cuando era niño crecí con el cariño
As a child, I grew up with love,
Pensando que las personas se morían solas
Thinking people died alone.
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me down a path, and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone. Now my pistol
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
Asks me not to fail, that if I want respect,
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I have to fight for it, walk with my eyes wide open in the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So the enemy bullets won't find me.
Cuando pequeño era, no me importaba nada
When I was little, I didn't care about anything
Que no fuera salir a jugar o estudiar para ir a la escuela
Except going out to play or studying to go to school.
Pero la vida para tenia otra ruta y entre
But life had another route for me, and between
Buenas notas y problemas de conducta
Good grades and conduct problems,
Vinieron tiempos malos y malas noticias juntas
Bad times and bad news came together,
Y se fue papá y yo me fui para la calcuta
And Dad left, and I went to the streets.
Ay fue que al morrito se le terminó el recreo
That's where the kid's playtime ended,
Las riñas, los puercos y el narcomeludeo
The fights, the cops, and the drug dealing.
Me seguían o era melón o era sandía
They were following me, I was either a melon or a watermelon,
Y yo en jornadas de trabajo de 14 horas al día
And I worked 14 hours a day.
Fui un vil chamaquito que la calle hizo maleante
I was a vile little boy who the streets made a thug,
Miles de personas convirtieron en cantante
Thousands of people turned into a singer.
Hoy voy puro pa' delante que se jodan las envidias
Today I'm going straight ahead, fuck the envy,
Pos no soy moneda de oro, ni todo el oro brilla
'Cause I'm not a gold coin, and not all gold shines.
Sencillamente aquí no hay miedo ni a la muerte
Simply put, there's no fear of death here,
Yo corro con dios, ustedes corran con suerte
I run with God, you guys run with luck.
Cuando era niño crecí con el cariño
As a child, I grew up with love,
Pensando que las personas se morían solas
Thinking people died alone.
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me down a path, and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone. Now my pistol
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
Asks me not to fail, that if I want respect,
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I have to fight for it, walk with my eyes wide open in the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So the enemy bullets won't find me.
Ya ha pasado mucho tiempo nací en el año 91
A lot of time has passed, I was born in '91,
Hoy e visto cosas que nunca a visto ninguno
Today I've seen things no one has ever seen.
Algunos piensan que tengo mas de 21
Some think I'm older than 21,
Y yo pienso como comprar mi desayuno
And I'm thinking about how to buy my breakfast.
La neta de morrillo de nada me preocupaba
Honestly, as a kid, I didn't worry about anything,
Y eso de andar en la calle todavía no se me daba
And hanging out in the streets wasn't my thing yet.
Pero nunca faltaba la fiesta cada semana
But there was always a party every week,
Y vinieron las ganas de probar la marihuana
And the desire to try marijuana came along.
De morro andaba con balón y resortera
As a kid, I walked around with a ball and a slingshot,
Hoy ando volando con loquera de primera
Today I'm flying high with first-class craziness.
Lo que era fácil hoy se me hace difícil
What was easy now seems difficult to me,
Y en ocasiones la feria no ajusta casi
And sometimes the money barely covers it.
Algunos piensan que siempre tiene sicosis
Some people think I'm always psychotic,
Y cuantos no le echamos la culpa a la crisis
And how many of us don't blame the crisis?
Siento que a veces la vida ya no es tan justa
I feel like sometimes life isn't fair anymore,
Pero aquí sigo firme haciendo lo que mas me gusta
But I'm still here, doing what I love most.
Cuando era niño crecí con el cariño
As a child, I grew up with love,
Pensando que las personas se morían solas
Thinking people died alone.
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me down a path, and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone. Now my pistol
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
Asks me not to fail, that if I want respect,
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I have to fight for it, walk with my eyes wide open in the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So the enemy bullets won't find me.
Desde morro siempre iba la lana
Since I was a kid, I was always after the money,
Buscando diferentes caminos moviendo pa' la fama
Looking for different paths, moving towards fame.
Cuetes bajo los colchones en la cama
Firecrackers under the mattresses in the bed,
Dinero escondido con los jales en la casa
Money hidden with the hauls in the house.
Homie que te pasa, mi jefe es un hombre bien derecho
Homie, what's up? My boss is a righteous man,
Pero su hijo le gustaba la tranza con poca chanza
But his son liked hustling with little chance.
Verdad de la vida, yo no me aguantaba y la merca
Truth of life, I couldn't stand it, and the merchandise
Es conocida son decisiones que yo mismo me aviente
Is known, these are decisions I made myself.
Siempre de parranda el desmadre pero al 100
Always partying, the mess, but at 100%,
Aprendido de lo bueno de mis jefes once again
Learned from the good things from my bosses once again.
Pero las calles le hablaban casi atrapaban al mexican
But the streets were calling, almost trapping the Mexican.
I'm wavin' in, they're hating on my skin
I'm wavin' in, they're hating on my skin,
Someone tell a friend, li'l vato living simple
Someone tell a friend, li'l vato living simple,
But I'm here for the green even though these times are grim
But I'm here for the green even though these times are grim.
Always jumping for the green, never miss it for the fam
Always jumping for the green, never miss it for the fam.
Cuando era niño crecí con el cariño
As a child, I grew up with love,
Pensando que las personas se morían solas
Thinking people died alone.
Luego la vida me guió por el camino y todo lo
Then life guided me down a path, and everything
Malo vino cuando estuve a solas, hoy mi pistola
Bad came when I was alone. Now my pistol
Me pide que no falle, que si quiero tener respeto
Asks me not to fail, that if I want respect,
Lo batalle, que ande con los ojos bien abiertos por la calle
I have to fight for it, walk with my eyes wide open in the street
Para que las balas enemigas no me hallen
So the enemy bullets won't find me.





Writer(s): C-kan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.